BTS

traduction exacte du passage

traduction exacte du passage rubrique BTS - Anglais, catégorie Langues en BTS : Anglais, allemand, espagnol ...

+ Répondre à la discussion
Affichage des résultats 1 à 11 sur 11
  1. #1
    Chevronné
    Points: 77, Niveau: 1
    Niveau Complété: 54%, Points required for next Level: 23
    Activité Globale: 99,0%
    Réalisations:
    31 days registered

    Date d'inscription
    octobre 2005
    Messages
    327
    Points
    77
    Niveau
    1

    traduction exacte du passage

    Quelqu'un peut'il faire la traduction de la partie qui était a traduire en anglais .



    "There are problems in keeping older staff in place , however. The main one being that many will have paid off their mortgages and educated their children and want to spend more time playing golf
    They have made it economically, possibly with a reasonable pension, so managers will have to think differently to hang on to them"


    Merci d'avance.

  2. #2
    Tout nouveau
    Points: 77, Niveau: 1
    Niveau Complété: 54%, Points required for next Level: 23
    Activité Globale: 0%
    Réalisations:
    31 days registered

    Date d'inscription
    mai 2007
    Messages
    21
    Points
    77
    Niveau
    1

    traduction exacte du passage

    Voici ma proposition ladryna

    Cependant, il y a des difficultés à garder les senoirs ds l E. L'une des principales est que bcp d'entre eux ont dû déjà remboursé leurs hypothèques et éduqué leurs enfants et veulent passer + de tps à jouer au golf. Ils ont pu le faire grâce à une retraite acceptable donc les dirigeants doivent penser différemment afin de les garder.

  3. #3
    Super expert
    Points: 87, Niveau: 1
    Niveau Complété: 74%, Points required for next Level: 13
    Activité Globale: 99,0%
    Réalisations:
    31 days registered

    Date d'inscription
    septembre 2005
    Localisation
    FRANCE IDF 91
    Messages
    737
    Points
    87
    Niveau
    1

    traduction exacte du passage

    Citation Envoyé par ladyrina27 link=topic=57435.msg594988#msg594988 date=1179341932
    Quelqu'un peut'il faire la traduction de la partie qui était a traduire en anglais .

    "There are problems in keeping older staff in place , however. The main one being that many will have paid off their mortgages and educated their children and want to spend more time playing golf
    They have made it economically, possibly with a reasonable pension, so managers will have to think differently to hang on to them"


    Merci d'avance.
    Heu... ton texte parle du même sujet que le texte où on est tombé aujourd'hui mais cette partie ne me dit rien, nous s'en était une autre, pourtant je pensais que l'anglais c'était la même epreuve pour tous les tertiaires!?

    Moi je suis en AG

    Bises

  4. #4
    Émérité
    Points: 87, Niveau: 1
    Niveau Complété: 74%, Points required for next Level: 13
    Activité Globale: 0%
    Réalisations:
    31 days registered

    Date d'inscription
    octobre 2006
    Localisation
    Noeux les Mines (62)
    Messages
    399
    Points
    87
    Niveau
    1

    traduction exacte du passage

    Non c pas la même pr tous les BTS car je suis en BTS AST (Trilingue) et mon épreuve d'anglais c vendredi aprèm =)

  5. #5
    Super expert
    Points: 87, Niveau: 1
    Niveau Complété: 74%, Points required for next Level: 13
    Activité Globale: 99,0%
    Réalisations:
    31 days registered

    Date d'inscription
    septembre 2005
    Localisation
    FRANCE IDF 91
    Messages
    737
    Points
    87
    Niveau
    1

    traduction exacte du passage

    ah d'accord!!! Bon courage :kiss:

  6. #6
    Tout nouveau
    Points: 87, Niveau: 1
    Niveau Complété: 74%, Points required for next Level: 13
    Activité Globale: 0%
    Réalisations:
    31 days registered

    Date d'inscription
    novembre 2006
    Localisation
    gard
    Messages
    17
    Points
    87
    Niveau
    1

    traduction exacte du passage

    salut
    moi pour la traduction j'ai trouvé comme toi !!!
    j'espère que ce sera ça !!!

  7. #7
    Habitué
    Points: 87, Niveau: 1
    Niveau Complété: 74%, Points required for next Level: 13
    Activité Globale: 0%
    Réalisations:
    31 days registered

    Date d'inscription
    octobre 2006
    Localisation
    bzh
    Messages
    37
    Points
    87
    Niveau
    1

    traduction exacte du passage

    moi c'était plutôt:

    Cependant , il y a des difficultés pour garder les salariés les plus agés en entreprise.
    La principale étant qu'il auront fini de payer leur crédit immobilier et d'éduquer leurs enfants et voudront plus de temps à jouer au golf.
    Ils s'en sortent financièrement, parfois avec ds pensions raisonnables, les employeurs doivent donc trouver de nouvelles stratégies pour les retenir.



  8. #8
    Chevronné
    Points: 77, Niveau: 1
    Niveau Complété: 54%, Points required for next Level: 23
    Activité Globale: 0%
    Réalisations:
    31 days registered

    Date d'inscription
    mai 2006
    Messages
    318
    Points
    77
    Niveau
    1

    traduction exacte du passage

    Citation Envoyé par bigoudenne link=topic=57435.msg596177#msg596177 date=1179410123
    moi c'était plutôt:

    Cependant , il y a des difficultés pour garder les salariés les plus agés en entreprise.
    La principale étant qu'il auront fini de payer leur crédit immobilier et d'éduquer leurs enfants et voudront plus de temps à jouer au golf.
    Ils s'en sortent financièrement, parfois avec ds pensions raisonnables, les employeurs doivent donc trouver de nouvelles stratégies pour les retenir.

    want to spend more time playing golf
    j'ai mis veulent car c'est la base verbale et non pas le participe passé

  9. #9
    Habitué
    Points: 87, Niveau: 1
    Niveau Complété: 74%, Points required for next Level: 13
    Activité Globale: 0%
    Réalisations:
    31 days registered

    Date d'inscription
    octobre 2006
    Localisation
    bzh
    Messages
    37
    Points
    87
    Niveau
    1

    traduction exacte du passage

    effectivement... mais c'est pour la concordance entre "auront fini" et "voudront"
    enfin pour moi le passage le plus dur à retranscrire avec le futur antérieur ''will have paid off)

    sinon je vois ma prof d'anlais mardi, j'aurai sûrement une vraie traduction à vous proposer

  10. #10
    Chevronné
    Points: 77, Niveau: 1
    Niveau Complété: 54%, Points required for next Level: 23
    Activité Globale: 0%
    Réalisations:
    31 days registered

    Date d'inscription
    mai 2006
    Messages
    318
    Points
    77
    Niveau
    1

    traduction exacte du passage

    Citation Envoyé par bigoudenne link=topic=57435.msg596842#msg596842 date=1179432210


    sinon je vois ma prof d'anlais mardi, j'aurai sûrement une vraie traduction à vous proposer
    Merci :wink2:

  11. #11
    Habitué
    Points: 87, Niveau: 1
    Niveau Complété: 74%, Points required for next Level: 13
    Activité Globale: 99,0%
    Réalisations:
    31 days registered

    Date d'inscription
    septembre 2005
    Localisation
    paris
    Messages
    49
    Points
    87
    Niveau
    1

    traduction exacte du passage

    Liens sponsorisés
    a mortgage = crédit immobilier


 

Discussions similaires

  1. Définition exacte : Zone de chalandise
    Par LOPETTE31 dans le forum BTS MUC - Questions générales et autres matières professionnelles
    Réponses: 10
    Dernier message: 08/06/2009, 13h52
  2. date exacte résultats bac pro commerce !
    Par lorine54 dans le forum Bac Pro Commerce
    Réponses: 9
    Dernier message: 08/07/2008, 17h03
  3. Definition exacte grande distribution
    Par marie5388 dans le forum BTS Communication - E6. Projet et pratiques de la communication
    Réponses: 1
    Dernier message: 11/02/2007, 19h12
  4. PDUC= description exacte ?
    Par ElisaBM dans le forum PDUC - Projet de Développement d'une Unité Commerciale
    Réponses: 9
    Dernier message: 15/07/2005, 09h36
  5. définition exacte politique du tourisme
    Par Pingounette dans le forum BTS VPT - Questions générales
    Réponses: 1
    Dernier message: 19/02/2005, 10h08

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 03h48.
Déclarations CNIL 1167645 et 1167646