BTS Action Commerciale: comment le dire en anglais????

fannya

New Member
Bonjour à tous, jai un petit trou de mémoire, je ne sais plus comment on dit BTS action commerciale, n'étant plus dans le cursus scolaire je ne peux pas demander à un enseignant :oops:
je passe mon oral demain!!
merci à tous
fanny
 

imported_dida

New Member
:roll: :oops: Bah moi je l'ai jamais dit ca...ma prof nous avait toujours dit : "les prof savent de quel BTS vous venez pas la peine de vous perdre dans des présentations inutiles... (1 stress en plus, c'est pas bon :-a3 :-a3 ) lorsqu'ils se levent le matin, ils savent qu'ils vont intérroger des étudiants en BTS Action Co"....je confirme aussi, c'est écrit sur la feuille qu'ils ont devant eux :mrgreen: :wink:
 

fannya

New Member
:lol: c'est logique!! mais imagines si ils veulent savoir si TOI tu le sais!!!l'an dernier j'étais en alternance et il me semble que ma prof. nous l'avait traduit au cas où :shock:
D'ailleur, je ne me souviens pas si le jury me l'avais demandé le jour de mon oral :shock:
 

fatbin

New Member
slt !!!!!!

curriculum of my degree specialised in marketing business and communication tools !!! le tout c'est la traduction de BTS action commerciale
 

fatbin

New Member
two thousand pour 2000 et two thousand one pour 2001 !!! jespere que c pas tro tard !!! good luck !!!! :wink:
 

fatbin

New Member
non :-a3 c two thousand one !! pareil two thousand two pour 2002 suis certaine regarde meme sur internet !!!
 

kika

New Member
je confirme je discutais encore avant hier avec un amércain, et il a bien dit 2thousand five : je l'ai bien noté car du coup j'avais un doute

donc pas de and ;)
 

imported_Eiko

New Member
exact pour two tousand five (2005)

s'ils te demandent ce que tu vas faire après ton bts, tu n'es pas obligé de précisé qu'il s'agit d'un bts action commerciale, tu peux juste dire par exemple:

- after my BTS, I will continue my studies...

ou

- after my BTS, I want to stop my studies to work (in...)
 

imported_celca

New Member
On vient de m'expliquer qu'en effet pour les dates on disait two thousand two, mais s'ils s'agit par exemple de 2002 personnes, on dirait: two thousand and two people :p
 

leslie38

New Member
notre prof nous a fait apprendre, pour la traduction de BTS aco : "BTEC in marketing" ("in a sandwich course" pour dire en alternance)
 

Ca peut vous intéresser