Traduction ...anglais

Persephonia

New Member
Bon je vais pas lancer un nouveau post puisque ça concerne le même devoir. sauf que là, c'est pour une lettre commerciale.
J'ai des doutes à propos de certaines traductions.

Qu'auriez-vous employé pour parler d'une réduire une facture d'eau et d'électricité ? J'ai traduis le réduire par "stepping down" mais "decrease" est correct aussi non ?

Comment on dit "plaquette de présentation" et "documentation technique" (technical documents ? ) :?:


Voilà en gros ...
Désolée de vous embêter une nouvelle fois avec mes envies de perfection !
 

Ca peut vous intéresser