aide pour une traduction

christL

New Member
besoin d'aide svp c'est assez urgent!! je n'arrive pas à traduire ce petit paragraphe en francais quelqu'un aurait-il une petite idée de traduction car là je bloque:
" but on the supply side, the response by the schools has been surprisingly muted. There are no JetBlues, no low cost upstarts, in the ranks of good colleges. While the existing players occasionnally expand, the number of new seats at top universities grows at a snail's pace."

j'ai fais une trad mais ça veux rien dire...... please help!!
 

Wizard

New Member
Là, c'est un peu fort.... c'est une traduction à faire pour une évaluation pour le livret scolaire. Faîtes marcher vos méninges.
 

ico

Best Member
christL link=topic=17526.msg158552#msg158552 date=1141316783 a dit:
besoin d'aide svp c'est assez urgent!! je n'arrive pas à traduire ce petit paragraphe en francais quelqu'un aurait-il une petite idée de traduction car là je bloque:
" but on the supply side, the response by the schools has been surprisingly muted. There are no JetBlues, no low cost upstarts, in the ranks of good colleges. While the existing players occasionnally expand, the number of new seats at top universities grows at a snail's pace."

j'ai fais une trad mais ça veux rien dire...... please help!!

Propose au moins ta traduction après l'avoir remanier pour qu'elle soit française !
 

valou

New Member
je suis en ad
donne moi ton mail
g le meme devoir je vais voir c que je peux faire pour t'aider
a++
 

Wizard

New Member
Alors, vous vous en êtes tirées avecvotre traduction ? Bon, j'avoue qu'il y a une ou deux petites difficultés. C'est "Jetblues "qui vous gêne ? ou "lowcost upstarts" ? Ou peut-être aussi les deux métaphores dans la dernière phrases ? (les "joueurs" et les "escargots")
 

Ca peut vous intéresser