Lettre de motivation et CV en anglais

laura77430

New Member
Bonjour puis-je avoir vos avis sur ma lettre de motivation ainsi que sur mon CV car je suis pas très (beaucoup) forte en anglais merciii :chessy:​
 

Pimprennelle

Best Member
Pour la lettre moi non plus je ne suis pas forte en anglais mais pour le cv je pense qu'il est à revoir déjà pas la peine de marquer cv en tître. De plus un peu de couleur donnerais de la vie a ton cv et essayer de ne pas faire un cv que l'on voit partout. Est ce que cela est un exercice ou non?
 

kathounette

New Member
Je viens de voir ton post. Je n'ai pas le temps de faire ca ce soir, mais promis demain je te dis ce que j'en pense et si necessaire je corrige ou propose de nouvelles choses.
Dont' worry...
 

laura77430

New Member
Merci je vais la lire, je suis pas sur de tout comprendre car j'ai du mal en anglais mais merci quand même je vais regarder :dacc:
 

kathounette

New Member
De rien :wink2:
Au depart, je voulais juste corriger tes erreurs mais comme je trouvais qu'il y avait certaines choses a changer, je me suis permis de te faire cette proposition...

Je regarde pour le CV et je te renvoie un post d'ici peu.
 

kathounette

New Member
Voila pour le CV. :happy:
Il faut savoir qu'en anglais le CV peut faire 2 pages sans probleme donc pas de soucis pour mettre en caractere plus gros, la j'ai juste voulu faire tenir sur la page... :biggrin:

Je te propose une presentation differente de ce que tu avais fait, apres a toi de voir... :wink2:
Dans la rubrique experience ce serait pas mal de rajouter quelques details sur ce que tu as fait pendant tes precedents stages.
 

laura77430

New Member
Ok pour le CV il n'est pas mal non plus, c'est vrai qu'il y avait quelques petites choses à modifier, je savais pas qu'on pouvait le faire tenir sur 2 pages en tout cas merci pour ton aide :biggrin:
 

kathounette

New Member
En anglais, le CV de 2 pages est autorise, par contre en francais 1 seule page.

Pour la lettre de motivation en anglais il vaut mieux la faire informatisee.
Bien sur, differentes presentation sont possibles. Par exemple, pour les details personnels, on peut tout mettre au debut aussi, enfin apres c'est toi qui voit. Mais surtout ajoutes des details pour ton experience, notamment la fonction que tu occupais et les taches principales.
 

leeloolov

New Member
je remonte ce topic pour une question bien précise :
Je prépare mon CV en anglais pour l'Irlande en aout et j'ai une colle sur l'équivalent de mon Bac, malgré les recherches sur le net

J'ai fait un BAC STT (Sciences Techniques et Tertiaires) option Informatique et commerce

Comment traduire son équivalent ??

Je sais qu'on parle de A level specialized in .. oui mais specialized in what ??
Informatic ? computing ? Commercial ?

Si quelqu'un peut m'éclairer à ce sujet  :angel: ??

Et pensez vous utile de mettre le Brevet sur le CV anglais ?

Merci !!
 

badadaboum

New Member
info je suppose

j'ai le même bac que toi, sauf que c'était compta, on a eu en faire un en anglais, et j'avais mis comme toi, sauf accoutancy à la fin (compta)
 

leeloolov

New Member
badadaboum link=topic=78545.msg923057#msg923057 date=1211744796 a dit:
info je suppose

j'ai le même bac que toi, sauf que c'était compta, on a eu en faire un en anglais, et j'avais mis comme toi, sauf accoutancy à la fin (compta)

je suis donc peut être bien sur la bonne voie :biggrin:
merci pour ta réponse badadaboum

D'autres suggestions ?
 

kathounette

New Member
Pour traduire BAC STT (Sciences Techniques et Tertiaires) option Informatique et commerce, il me semble qu'on peut dire : A-levels in technical and tertiary sciences, specialized in computing and business.

Sinon, tu peux aller voir dans un des topics "anglais" si d'autres peuvent t'aider car je ne suis pas sure de moi...
 

Ca peut vous intéresser