Traduction d'un texte en espagnol

lucasse27

New Member
Merci je vous en supplie,c'est pour une traduction j'ai essayé tout les logiciels existant et rien à faire...merci encore (dialogue entre sa mere et son fils)

LLevas razon,mama
-Que no,mama,que no ha dado un estiron,que tengo ya cuarenta y tres anos...-repitio Jorge.
Cuando ella llamaba lo primero que decia,despues de oir el"diga" de su hijo,era "Jorge,estas ahi?".Y el aludido a veces deseaba contestar:"No,no estoy aqui,mama.Ya me he marchado".
Claro que nunca lo decia.
-Entonces por qué te estan cortos los pantalones nuevos que te he mandado por correo,-inquirio la senorita.
 

salwa

Best Member
lucasse27 link=topic=23525.msg211171#msg211171 date=1146308645 a dit:
-Que no,mama,que no ha dado un estiron,que tengo ya cuarenta y tres anos...-repitio Jorge.
Cuando ella llamaba lo primero que decia,despues de oir el"diga" de su hijo,era "Jorge,estas ahi?".Y el aludido a veces deseaba contestar:"No,no estoy aqui,mama.Ya me he marchado".
Claro que nunca lo decia.
-Entonces por qué te estan cortos los pantalones nuevos que te he mandado por correo,-inquirio la senorita.
Tu as raison maman
que non , maman,que je n'ai pas grandi tout d'un coup, j'ai 43 ans, repeta georges
Quand elle appelait,la premiere chose qu'elle disait, apres avoir ecouter la voix de son fils, c'etait : Jorges es tu la ?. Et lui ,"visé", desirait repondre : non , non maman je ne suis pas la, je suis sorti
Il est clair qu'il le disait jamais
_Alors pourquoi les pantalons neufs que je t'ai envoyé par courrier sont courts, s'enquerit la femme

bizarre ce texte :unsure:
 

saba5

Best Member
salwa link=topic=23525.msg211217#msg211217 date=1146310270 a dit:
bizarre ce texte  :unsure:
Rien de plus que Salwa, mais c'est vrai que le texte est bien bizarre :unsure:
c'est sûrement des bouts de phrases pris par ci par là !! enfin j'espère!

:smile:
 

lucasse27

New Member
re

mille merci,je voulai demandez,on ma demander un sujet d 'invention en rapport avec ce texte tordu,entre jorge et sa femme.Apres l appel de la mere de jorge isterique et protectrice...
toujours un dialogue avec la femme qui doit pas aimer la mere je pense et jorge soit qui la defent soit qui ne la vente pas....
je vous remercie encore car ce texte est vraiment trop absurde...lol :cry:
 

saba5

Best Member
Tu dois donc créer un dialogue entre Jorge et sa femme, parlent de la mère de Jorge? c'est bien ça?

Montre nous ce que tu as déjà fait et pourra te corriger ou même te donner quelques idées.

:wink2:
 

salwa

Best Member
saba5 link=topic=23525.msg211296#msg211296 date=1146314860 a dit:
Tu dois donc créer un dialogue entre Jorge et sa femme, parlent de la mère de Jorge? c'est bien ça?
je pense oui ... :smile:
j'imagine bien une bonne et grosse dispute :biggrin:
 

saba5

Best Member
salwa link=topic=23525.msg211323#msg211323 date=1146315797 a dit:
je pense oui ...  :smile:
j'imagine bien une bonne et grosse dispute  :biggrin:
Oui moi aussi :biggrin:, avec des Mierda et des Put* de partout. Nan je plaisante :laugh: :laugh:
 

lucasse27

New Member
traduction de francais a espagnol

pour l amour de dieu,vous pouvez me fournir une traduction en espagnol de mon texte...mille merci

-Alors,tu as passé une bonne journée mon chérit
-Non,je suis un peu fatigué et une fois de plus en colère contre ma mére.
-Ta mére a encore appellé je paris.dit-elle désesperé
-Oui,encore pour me harceler de questions inutiles et épuisantes.
-Je comprends ta frustration et je sais que tu ne veux pas la vexer.Mais il est vrai qu'elle se mêle souvent de la vie des autres.
-Vois-tu c'est son coté envahissant qui me gène beaucoup.
-Il ne faut pas trop lui en vouloir,il est normal qu'elle se préocupe de la santé de son fils.
-Enfin...
-Si je peux te donner un conseil,tu devrais lui dire ce que tu penses de son comportement?
-D'accord je le ferai la prochaine fois.
-Allez ne t'en fais pas ca ira mieux.
-Merci,encore de tes précieux conseils.
-De rien,allons manger.
 

saba5

Best Member
On avait dit une GROSSE DISPUTE!!! rhoooo  :laugh: :laugh: :laugh:


- Entonces, paso(avec un accent sur le o) un buen dia mi (?)
- No, soy un poco cansado y una vez màs (?) en colerio sobre mi madre

... tu fais la suite hein  :happy:
 

saba5

Best Member
lucasse27 link=topic=23525.msg212891#msg212891 date=1146502299 a dit:
Je peux avoir la suite,sil te plait...merci
euh bah je vais pas bosser à ta place quand même ... fais-le et on te corrige sans problème ... mais essaie de le faire sinon c'est trop facile! :happy: :wink2:
 

lucasse27

New Member
oki je te dis le suite apres -no,soy....
-Tu madre tiene todavia telephoneado
-Si,por me acosar con pregustas inutiles y agotadoras.
-Comprendo que se lo quieres,y es verdadero que tiende a meterse de todo.
-Ve es su costado invadiendo que me obstruye mas.
-Lo no es necessario lo querer,es normal que una madre se preocupase de la salud de su hijo.
-Si pero bien
-Deberia decirle claramente lo que piensa de su comportamiento.
-De acuerdo,lo haré la proxima vez.
-ahora,vamos a comer
-gracias por tus preciosos consejos,te adoro...
 

saba5

Best Member
lucasse27 link=topic=23525.msg212932#msg212932 date=1146504765 a dit:
oki je te dis le suite apres -no,soy....
- (soy segura que) Tu madre tiene todavia telephoneado
-Si,por me acosar con preguntas inutiles (accent sur le u) y agotadoras.
-Comprendo que se lo quieres,y es verdadero que tiende a meterse de todo.
-Ve(s), es su costado invadiendo que me obstruye mas.
-Lo no es necessario lo querer (ça veut rien dire, c'est du mot à mot, changes cette phrase) ,es normal que una madre se preocupase de la salud de su hijo.
-Si pero bien
-Deberia decirle claramente lo que piensa de su comportamiento.
-De acuerdo,lo haré la proxima vez.
-ahora,vamos a comer
-gracias por tus preciosos consejos,te adoro...

y'a des phrases que tu as changées, que je ne peux pas corriger vu que je n'ai pas la phrase en français ... en même temps doit y avoir encore des fautes je sais pas trop
 

saba5

Best Member
lucasse27 link=topic=23525.msg212971#msg212971 date=1146507616 a dit:
tes sure,si mon texte veux dire quelque choses....
Ca veut dire quelque chose oui, mais perso je le trouve pas assez percutant moi je vois plus une dispute parce que la mère appelle trop à la maison et que la femme en a marre et le mari défend sa maman et tt ... je sais pas, t'as pas d'idées?
 

Ca peut vous intéresser