re LN
Pour l'anglais et l'espagnol, alors...
Tu as une épreuve écrite de 2 heures pour chacune des langues. Epreuve dans laquelle on a un texte, des questions, un compte rendu ou résumé à faire, une partie traduction souvent, puis ensuite une lettre commerciale à faire.
Pour l'oral en fait, c'est lors de la présentation des actions professionnelles que ça viendra : en effet, tu devras présenter une action que le jury choisit tout d'abord en français. Puis ensuite, tu engageras une discussion avec le prof d'anglais, le prof de français (ou éco, ou autre), et le prof d'espagnol chacun dans sa langue...
Lors de la présentation des cas pratiques de secrétariat, il est aussi possible que tu te fasses interroger sur un cas pratique en espagnol ou anglais. Moi je sais que les cas pratiques étaient presque à chaque fois trilingues, de toute façon, pour qu'on ait toujours quelque chose à dire dans les langues. Tu auras peut être une prise de notes en anglais ou espagnol (moi je me souviens que la fille n'était sûrement pas une prof d'espagnol tellement elle lisait son texte lentement !). Et tu devras savoir expliquer les fautes que tu as pu faire (encore que maintenant, on peut corriger toutes les fautes qu'on a fait, non ?) sinon, expliquer comment tu as réalisé chaque document. En quoi la présentation espagnole ou anglaise est différente de la présentation française, etc...