< mot à traduire | Forum des BTS

mot à traduire

justine210187

New Member
Bonjour voila je dois faire une lettre pour répondre àune annonce d'offre d'emploi !!!

Il me manque du vocabulaire que je ne trouve pas..... :cry:

Si quelqu'un aurais des idées pour m'aider :

1-obtention d'un bac technologique avec mention
2-entreprendre des études de communication pour devenir journaliste
3-terminer mon master avec succès à l'université
4-acquis d'exprérience
5-découverte d'un aspect de la communication

Voila merci à tous
 
Pouvez-vous me dire simes traductions sont bonne :

1-?????
2-to undertake studies of communication to become journalist
3-????
4-??????
5 - discovered an aspect of communication
 
en fait je nage un peu car je n'ai plus mon dictonniaire je dois aller m'en racheter un autre mais en attendant je n'ai plus rien pour m'aider !!! :cry:

alors si quelqu'un pouvait venir à mon secours  :biggrin:

merci et bonne soirée
 
Oui, évidemment, j'aurais pu te donner la réponse... mais je pense que tu as trouvé maintenant :biggrin:

Non, je fais ça, car au début où je venais sur le forum, on me demandait beaucoup de traduire, et des fois ça me faisait trop de boulot, je passais un peu trop de temps, et puis ce n'est pas toujours bon de donner les réponses.
 
oui je te comprend, mais c'est bon maintenant je me suis acheter un dictionnaire robert et collins &quot;compact plus&quot; c'est indiquer que pour les BTS CA MARCHE.  donc je ne le quitte plus !!! :wink2:

En se moment je traduis un texte gigantesque pour un dm !!!!

ALLEZ BON WEEK :biggrin: :friend:
 
Par contre il y certaine expression qui reste un grand mystère pour moi, peux tu y jeter un coup d'oeil !!! car je ne comprend pas le sens

1) so what's a debt-ridden graduate to do ?
debt = dette
ridden = angoissant

2) it's all about soft skills
skills : compétences
 
justine210187 link=topic=69259.msg745443#msg745443 date=1192884175 a dit:
Par contre il y certaine expression qui reste un grand mystère pour moi, peux tu y jeter un coup d'oeil !!! car je ne comprend pas le sens

1) so what's a debt-ridden graduate to do ?
debt = dette
ridden = angoissant

2) it's all about soft skills
skills : compétences

debt-ridden graduate : un pilpômé accablé de dettes : &quot;Donc, que dois faire un diplômé accablé de dettes?&quot;
soft skills : compétences relationnelles (par opposition à &quot;hard&quot; comme dans &quot;hard sciences&quot;, sciences dures).... toutes les sciences qui ne sont pas &quot;hard&quot; (maths, physiques...) c'est que du &quot;soft&quot;.... :wacko: Des sciences humaines, ou sciences &quot;molles&quot; quoi !

En tout cas, dans le Robert and Collins Senior, on trouve ça, mais enfin, déjà avec ton supercompact, tu devrais arriver à quelque chose, surtout si tu ne le quittes plus. Dis, tu dors avec??? :laugh:
 
Retour
Haut