emiliiiiie
New Member
Bonjour, j'espère que le sujet n'a pas déjà été évoqué, mais il y a tellement de messages sur ce forum !
Donc, je me prépare à passer les oraux (mercredi, aïe aïe aïe !!!!) et je voulais être sûre de la traduction de certains mots :
- en parlant des stages, on dit bien : "training period" en anglais, "periodo de pràticas" en espagnol et "tirocinio" ou "pratica" en italien ?
- comment traduit-on les "actions" et "projet" ?
Il est possible qu'en me posant les questions, la personne du jury me donne les mots, mais sait-on jamais, c'est mieux de savoir !
Pour l'instant, je n'ai pas d'autres mots comme ça en tête à savoir, mais je risque de rallonger un peu la liste... sinon, je ferai un peu de freestyle pour l'oral !
Micii !!
Emilie
Donc, je me prépare à passer les oraux (mercredi, aïe aïe aïe !!!!) et je voulais être sûre de la traduction de certains mots :
- en parlant des stages, on dit bien : "training period" en anglais, "periodo de pràticas" en espagnol et "tirocinio" ou "pratica" en italien ?
- comment traduit-on les "actions" et "projet" ?
Il est possible qu'en me posant les questions, la personne du jury me donne les mots, mais sait-on jamais, c'est mieux de savoir !
Pour l'instant, je n'ai pas d'autres mots comme ça en tête à savoir, mais je risque de rallonger un peu la liste... sinon, je ferai un peu de freestyle pour l'oral !
Micii !!
Emilie