Allemand et BTS

Titange49

New Member
Coucou les gens !

bon moi je fais de l'allemand depuis déjà 7 ans .... j'adore cette langue !!!

J'ai fais pas mal de séjour en allemagne plus ou moins long ...

Dans mon BTS AST que je commence cette année seulement, je me rend compte que le niveau est bien élevé comparé à celui que j'ai acquis sur plusieurs années ... Cependant il est nécessaire de s'investir à fond dans les langues étrangères et plus particulièrement dans l'allemand, pour ceux qui ont cette langue.

L'allemand devient rare, et c'est bien dommage !!!! Pourtant certaines entreprises recherchent des germanistes !!! Alors vite sautons sur l'occasion .....

Sinon si vous avez besoin d'aide et/ou que vous voulez des conseils ou autres .... pas de problème je suis là :biggrin: !

Sur ce, bonne journée !

bisous
 

kusai

New Member
Salut titange
je suis une germaniste dans la choucroute, j'adore les langues mais depuis que j'ai quitté le collège, je n'ai eu que des profs pourris qui m'ont rien appris de nouveau par rapport au collège (prof qui était sévère mais avec qui j'ai appris tout ce que je savais).
Après une interruptionde 5 ans, je reprend l'allemand en Ci, et je suis un peu à la ramasse, alors je voulais savoir si tu n'avais pas une petite bibliographie "de guerre" pour que je sorte la tete de l'eau grammaticalement parlant
Merci
 

Titange49

New Member
coucou kusai !

eh bien écoute, c'est super simple !!!!

ce qu'il faut déjà que je sache c'est à quel niveau tu es rendu ?????
auto-interroge toi sur tes capacités et ensuite je verrais par ou je commence :D !

bisous !
 

lesfleursdumal

New Member
Salut,
moi j'ai commencé l'allemand y'a 10 ans, mais en seconde j'ai pris anglais en 1ère langue (c'était obligatoire dans mon lycée..) alors maintenant j'ai bon niveau anglais, je suis presque bilingue, par contre en allemand je suis à la ramasse!!!! Je sais pas comment faire pour m'améliorer, et ça me fait peur pour le bts!
 

Titange49

New Member
alors déjà commence pas à stresser ou alors c'est là que ca marchera pas !

dis toi que tu te bases sur tes connaissances acquises en tant qu'allemand LV2 .... ensuite à partir de ça tu continues dans ta lancé.

Pour ma part j'ai toujours fais allemand LV2 et Anglais LV1 mais l'anglais je suis une merde et l'allemand je suis assez bonne !!!

vois comme pour kusai ton niveau actuel et ensuite on verra comment améliorer :D !

bon courage bisous !
 

lesfleursdumal

New Member
Merci pour ta réponse!
Mon niveau d'allemand se limite aux notions (du genre où habite-tu?) et je galère pas mal en grammaire surtout avec les déclinaisons, j'y comprends rien
 

ymarc

New Member
lesfleursdumal link=topic=2041.msg42437#msg42437 date=1129050165 a dit:

De rien ! Gern geschehen !

Voir également le site des étudiants en tourisme d'un institut en RFA
(en pleine construction)
http://www.touch-efa.de

A propos, y a-t-il un site pour la gestique en allemand
comparable à celui-ci pour le français ?
Übrigens gibt es eine Website über die Körpersprache
wie diese ?

http://www.bodylanguage.fr.st

Ciao

Ymarc
 

Titange49

New Member
merci Ymarc pour le site il est très bien (j'y ai jeté un coup d'oeil)

par contre par rapport à ta question je ne sais pas trop !!
tandis que toi 'lesfleursdumal' .... si avec ce site tu n'arrives pas contacte moi :D !
 

ymarc

New Member
Titange49 link=topic=2041.msg43865#msg43865 date=1129219124 a dit:
merci Ymarc pour le site il est très bien (j'y ai jeté un coup d'oeil)

par contre par rapport à ta question je ne sais pas trop !!
tandis que toi 'lesfleursdumal' .... si avec ce site tu n'arrives pas contacte moi :D !


Merci pour le message et le compliment pour le site des étudiants en tourisme
de notre Institut basé en RFA www.touch-efa.de
encore (malheureusement) bien déserté !

Pour le site "Körpersprache" (bodylanguage), le site francophone indique déjà la traduction
des expressions idiomatiques en 4 langues ... Cela pourrait servir de base à
un cours de DAF.

Autre tuyau pour les fans du DAF:

http://www.deutsch-perfekt.com
un nouveau magazine pour les fans de l'allemand, langue étrangère !

Ciao

Ymarc

:biggrin:

PS:
http://www.connexion-francaise.com
 

Titange49

New Member
le temps ???? j'en ai a peine pour venir sur le net :( !!!

de plus est,, je vois pas pourquoi on dit qu'en BTS on bosse pas ??? j'ai l'impression de fiare que ça !!!

bisous !
 

ymarc

New Member
Titange49 link=topic=2041.msg56100#msg56100 date=1130922624 a dit:
oui bah laissons le temps au temps en ayant un peu de temps !  :blink:

So ist es ! Il y a un temps pour tout !

Ciao !

Ymarc

:cool:

PS:
Une lettre commerciale d'un ancien BTS (1992 ???)

Anfrage Wintermäntel
Demande de manteaux d’hiver

Sehr geehrte Damen und Herren,
Madame, Monsieur,

bei der letzten Textilmesse IGEDO in Düsseldorf haben wir Ihren Stand
Lors du dernier Salon du Textile IGEDO à Dusseldorf, nous avons visité votre
besucht. Wir konnten uns von der Qualität Ihrer Wintermäntel überzeugen.
stand. Nous avons pu nous convaincre de la qualité de vos manteaux d’hiver.

Da die Wintersaison vor der Tür steht, möchten wir uns mit Wintermänteln neu
Comme la saison d’hiver approche, nous aimerions nous approvisionner à
eindecken. Aus dem Grund bitten wir Sie um Zusendung Ihres Fachkatalogs
nouveau en manteaux d’hiver. Nous vous prions donc de bien vouloir nous
und Ihrer neuesten Preisliste und um Bekanntgabe Ihrer AGB. Außerdem
adresser votre dernier tarif et nous préciser vos CGV. En outre,
wären wir Ihnen dankbar für die Zusendung einiger Stoffmuster.
nous vous serions reconnaissants de nous envoyer quelques échantillons.

Wir würden es jedoch vorziehen, wenn Sie uns Ihren Regionalvertreter
Mais nous préférerions recevoir la visite de votre représentant régional.
schicken könnten.

Sollten uns Ihre Konditionen zusagen, werden wir Ihnen einen Probeauftrag
Si vos conditions nous conviennent, nous vous passerons un ordre d’essai.
erteilen. Wenn die erste Lieferung zu unserer vollen Zufriedenheit ausfällt,
Si le premier envoi nous donne entière satisfaction, nous vous passerons
werden wir Ihnen regelmäßig Aufträge erteilen.
régulièrement  des commandes.

Vielen Dank im Voraus für Ihre rasche Antwort !
Vous remerciant à l’avance de votre prompte réponse, nous vous prions
Mit freundlichen Grüßen
d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de nos sentiments les meilleurs.

Karl Werner
Geschäftsführer/Gérant

Les germanophones et germanophiles trouveront d'autres lettres commerciales
sur le site http://www.schulklick.de
Rubrique "Kaufmännische Fächer"
Französisch berufsbezogen
<<Simulation de correspondance commerciale import-export>>
 

marcy

New Member
ymarc link=topic=2041.msg60744#msg60744 date=1131548113 a dit:
So ist es ! Il y a un temps pour tout !

Ciao !

Ymarc

:cool:

PS:
Une lettre commerciale d'un ancien BTS (1992 ???)

Anfrage Wintermäntel
Demande de manteaux d’hiver

Sehr geehrte Damen und Herren,
Madame, Monsieur,

bei der letzten Textilmesse IGEDO in Düsseldorf haben wir Ihren Stand
Lors du dernier Salon du Textile IGEDO à Dusseldorf, nous avons visité votre
besucht. Wir konnten uns von der Qualität Ihrer Wintermäntel überzeugen.
stand. Nous avons pu nous convaincre de la qualité de vos manteaux d’hiver.

Da die Wintersaison vor der Tür steht, möchten wir uns mit Wintermänteln neu
Comme la saison d’hiver approche, nous aimerions nous approvisionner à
eindecken. Aus dem Grund bitten wir Sie um Zusendung Ihres Fachkatalogs
nouveau en manteaux d’hiver. Nous vous prions donc de bien vouloir nous
und Ihrer neuesten Preisliste und um Bekanntgabe Ihrer AGB. Außerdem
adresser votre dernier tarif et nous préciser vos CGV. En outre,
wären wir Ihnen dankbar für die Zusendung einiger Stoffmuster.
nous vous serions reconnaissants de nous envoyer quelques échantillons.

Wir würden es jedoch vorziehen, wenn Sie uns Ihren Regionalvertreter
Mais nous préférerions recevoir la visite de votre représentant régional.
schicken könnten.

Sollten uns Ihre Konditionen zusagen, werden wir Ihnen einen Probeauftrag
Si vos conditions nous conviennent, nous vous passerons un ordre d’essai.
erteilen. Wenn die erste Lieferung zu unserer vollen Zufriedenheit ausfällt,
Si le premier envoi nous donne entière satisfaction, nous vous passerons
werden wir Ihnen regelmäßig Aufträge erteilen.
régulièrement des commandes.

Vielen Dank im Voraus für Ihre rasche Antwort !
Vous remerciant à l’avance de votre prompte réponse, nous vous prions
Mit freundlichen Grüßen
d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de nos sentiments les meilleurs.

Karl Werner
Geschäftsführer/Gérant

Les germanophones et germanophiles trouveront d'autres lettres commerciales
sur le site http://www.schulklick.net
Rubrique "Kaufmännische Fächer"
Französisch berufsbezogen
<<Simulation de correspondance commerciale import-export>>


Y a-t-il d'autres exemples de lettres commerciales en allemand sur d'autres sites en libre accès ?

Bye
Marcy
 

Ca peut vous intéresser