Traduction de "bts cgo"

#1
Est ce que quelqu/un saurait à quoi correspond un BTS CGO francais en Allemand ?
Comment le traduit on ?
J/aimerais faire une demande de stage en Allemagne, mais comment traduire BTS cgo ?
Merci pour vos réponses.
 
#3
corinne link=topic=3407.msg33352#msg33352 date=1127984124 a dit:
Pour les germanisants qui ne sauraient pas : CGO = comptabilité et gestion des organisations  :smile:
Cela je le savais merci, je cherche le nom equivalent à ce diplome en allemand ??
 
#4
je viens de t'envoyer une réponse à ton MP !!!!

ici et d'après ce que je cnnais je dirais ça :

BTS Buchführung und die Verwaltung der Organisationen

et sinon pour l'équivalence je crois pas qu'il existe de BTS en Allemagne mais par contre il y a des formations après BAC (Abitur) !

Je me renseignerais si tu veux ?

biz !
 
#5
On peut considérer que le BTS est l'équivalent du "Vordiplom" (les deux premières années d'une Fachhochschule).
Sinon : "Betriebswirtschaftslehre" me semble le bon terme

Donc: Vordiplom im Fachbereich "Betriebswirtschaftslehre"
 
#6
Fildorado link=topic=3407.msg33789#msg33789 date=1128009119 a dit:
Cela je le savais merci, je cherche le nom equivalent à ce diplome en allemand ??
:cool: ce n'était certes pas pour toi que je disais ça mais pour ceux qui auraient voulu traduire et ne sauraient pas :laugh:
 
#7
Fildorado link=topic=3407.msg33350#msg33350 date=1127984028 a dit:
Est ce que quelqu/un saurait à quoi correspond un BTS CGO francais en Allemand ?
Comment le traduit on ?
J/aimerais faire une demande de stage en Allemagne, mais comment traduire BTS cgo ?
Merci pour vos réponses.
Il faudrait préciser le terme "gestion des organisations"
du genre des PMO
Je chercherais à l'aide de http://dico.leo.org

Pour tous ceux qui veulent apprendre l'allemand en ligne,
un tuyau 4 U:
http://www.allemand-online.de

Ciao

Ymarc

PS:
Site des étudiants en tourisme d'in institut allemand
http://www.touch-efa.de
:biggrin:
 
#8
Titange49 link=topic=3407.msg33841#msg33841 date=1128013722 a dit:
je viens de t'envoyer une réponse à ton MP !!!!

ici et d'après ce que je cnnais je dirais ça :

BTS Buchführung und die Verwaltung der Organisationen
biz !
Tout juste une petite précision: je pense que le synonyme Buchhaltung est plus utilisé dans le jargon et partout en All en général. C'est également le terme qui est le plus repertorié dans les catalogues de formation dans la plupart des uni all.

Titange49 link=topic=3407.msg33841#msg33841 date=1128013722 a dit:
et sinon pour l'équivalence je crois pas qu'il existe de BTS en Allemagne mais par contre il y a des formations après BAC (Abitur) !
biz !
En effet il n'existe pas de bts, cependant je pense que le bts est plus proche de la formation nommée "(Fach)Ausbildung" que de la formation universitaire. En effet le Ausbildung s'apparente plus à la formation par alternance école/entreprise et se fait en 2 ou 3 ans après le bac (ou en ? ans après la 3e), alors que la formation universitaire en "Wirtschaft=économie (Betriebswirtschaftslehre=éco d'entreprise/microeco ou Volkswirtschaftslehre=éco politique)" se fait en 4 ans avec un certificat intermediaire en 2 ans (le Vordiplom) qui par contre n'est pas professionnel, ne permet nullement d'exercer (un peu comme le deug). voilà, j'espère que ces infos pourront t'aider.
En outre je peux te faire une 1ère traduction à la volée de ta lettre de motive, ou une correction de ta lettre, comme tu veux. A+
 
#9
Mille Merci à vous tous et toutes !

Pour ce qui est d/une lettre de motivation j/ai fait cela:

Betreff: Bewerbung um einen Praktikumplatz  im Bereich Buchhaltung


Sehr geehrte Damen und Herren;


Mit Interesse habe ich die Liste von des Französischen Konsulates studiert und Ihre Anzeige gefunden.
Für den dort angegebenen Praktikumplatz als Buchhalter für ein Dauer von zwei Monate möchte ich mich hiermit bewerben.

Aufgrund meiner Schulbildung und meines beruflichen Werdeganges bin ich davon überzeugt, für diese Tätigkeit geeignet zu sein.
Gern wurde ich mir etwas Berufserfahrung und Praxis aus diesem Gebiet mir aneignen..

Verhandlungsführung mit ausländischen Geschäftpartnern bereiten mir keinerlei Schwierigkeiten, da ich Französisch fließend in Wort und Schrift beherrsche.
Darüber hinaus habe ich gute Kenntnisse in Englisch und Deutsch.

Als Grund für meine Bewerbung möchte ich angeben, dass ich einen BTS CGO (BTS Buchführung und die Verwaltung der Organisationen )  vorbereite und um diese Studium abschließen zu können brauche ich diese Praktikumplatz ,bei dem ich meine Kenntnisse und Fähigkeiten sicher verbessern kann.

Die Arbeit bei Ihnen könnte ich ab dem 07.01.2006 beginnen.

Mit freundlichen Grüßen


Claren S.


Anlagen:

Lebenslauf
Arbeitszeugnis
Schulatteste
Praktikumschein
 
Auteur Ca peut vous intéresser Forum Réponses Date
BTS - Allemand 2
BTS - Allemand 2
BTS - Allemand 15
BTS - Allemand 8
BTS - Allemand 5

Ca peut vous intéresser