< Ecrit d'anglais session 2006 : vos impressions après l'épreuve | Page 3 | Forum des BTS

Ecrit d'anglais session 2006 : vos impressions après l'épreuve

  • Auteur de la discussion Auteur de la discussion corinne
  • Date de début Date de début
BTS MUC
Sujet trop facile...
Pas logique... Les épreuves commencent trop bien... :unsure:
Un compte rendu d'un texte en anglais à faire en français, le texte était d'ailleurs bien sympa, mais dur de rester en-dessous des 198 mots...
Une explication d'un tableau, chose simple au premier abord, une bonne page d'explication, me semblant clair, en faisant un lien avec le texte précédent pour les voyages et les dépenses pour se faire plaisir.
Et pour finir des impressions personnelles, question sympathique sur un thème toujours sympathique...
Donc j'espère avoir la moyenne :laugh:
 
opsilonette link=topic=24374.msg237018#msg237018 date=1147971743 a dit:
Coucou !!!

En ce qui me concerne, je suis en BTS Assistante de Gestion, et on est tombé sur un compte-rendu (en anglais) et une traduction. Le texte, ça allait au niveau de la compréhension, ça parlait d'une femme aveugle qui a monté sa société. Voili voilou !

Pour ma part j'ai trouvé le thème du sujet plutot étrange par rapport au vocabulaire appris durant ces deux ans de formation. Mais il est que la compréhension globale était facile mais bon l'anglais c'est pas mon point fort...
 
Je suis en VPT et je l'ai trouvée assez cool, je me suis sentie super à l'aise, comme je connais bien les caraïbes... OUF !! Par contre, pour le petit paragraphe, enfin les 250 mots, il fallait parler des caraibes et non pas des Iles vierges seules, c'est à dire ne pas coller au doc en fait...Certains ont fait comme ça... Une dernière question, j'ai vu à la fin qu'il y avait ecrit dans le sujet : write a FLY, bien en gras, et moi , j'ai mis 1) 2) 3) ...donc à la fin ça donne pas un fly ..c'est grave vous pensez????  :wacko:
 
snowsexandsun link=topic=24374.msg237354#msg237354 date=1147985989 a dit:
BTS MUC
Sujet trop facile...
Pas logique... Les épreuves commencent trop bien...  :unsure:
Un compte rendu d'un texte en anglais à faire en français, le texte était d'ailleurs bien sympa, mais dur de rester en-dessous des 198 mots...
Une explication d'un tableau, chose simple au premier abord, une bonne page d'explication, me semblant clair, en faisant un lien avec le texte précédent pour les voyages et les dépenses pour se faire plaisir.
Et pour finir des impressions personnelles, question sympathique sur un thème toujours sympathique...
Donc j'espère avoir la moyenne  :laugh:

Perso les mêmes impressions le compte rendu je l'ai fait comme suivant presentation doc idee principale plan puis 2 partie et conclusion sur l'assurance pour ma part c'est mon secteur


BTS Assurance.
 
Sabrina076 link=topic=24374.msg237358#msg237358 date=1147986061 a dit:
Pour ma part j'ai trouvé le thème du sujet plutot étrange par rapport au vocabulaire appris durant ces deux ans de formation. Mais il est que la compréhension globale était facile mais bon l'anglais c'est pas mon point fort...
Moi je n'ai pas mis de a) b) c) , j'ai présenté comme une page brochure avec le slogan, le texte puis la présentation du package.
J'ai bien aimé le sujet espérons que demain l'espagnol sera comme ca!
 
lolitalempicka link=topic=24374.msg237371#msg237371 date=1147986452 a dit:
Je suis en VPT et je l'ai trouvée assez cool, je me suis sentie super à l'aise, comme je connais bien les caraïbes... OUF !! Par contre, pour le petit paragraphe, enfin les 250 mots, il fallait parler des caraibes et non pas des Iles vierges seules, c'est à dire ne pas coller au doc en fait...Certains ont fait comme ça... Une dernière question, j'ai vu à la fin qu'il y avait ecrit dans le sujet : write a FLY, bien en gras, et moi , j'ai mis 1) 2) 3) ...donc à la fin ça donne pas un fly ..c'est grave vous pensez???? :wacko:


Comment ca 1)2)3)?? un flyer tu veux dire?
 
texte sur les habitudes de consommation, simple et tout a roulé je pense! j'ai même eu le &quot;courage&quot; de me relire! :chessy:
 
poupon link=topic=24374.msg237027#msg237027 date=1147972494 a dit:
En bts ag aussi le texte n'était pas très difficile à comprendre j'ai trouvé plus simple de faire le compte rendu que la traduction

Par contre le compte rendu était plus long que d'habitude (entre 200 et 230 mots)...

J'espère m'en être sorti

Pareil, en AG aussi, et j'ai jamais mis autant de temps pour un devoir pareil ! :laugh:
Pour le compte-rendu j'avais dépassé les 230 mots, lol, j'écris trop, donc j'ai vité réduit, pour finalement revenir à 228 !
J'ai fait comme partie de compte-rendu :

I - The personality of Liz Jackson
a - as a company director
b - as a woman
II - The company and its success
a - The beginnings
b - the successful development.
 
BTS AD. On a eu un texte sur les avantages en nature, à résumer en français, puis un tout petit essai de 100-120 mots et une lettre.

Je suis confiante. En plus j'ai bien aimé le sujet, le résumé en français en fait c'est comme une traduction avec en moins la contrainte de l'ordre strictement précis des phrases et en plus celle du nombre de mots à respecter.

L'essai j'ai bien aimé, j'ai essayé de faire un peu original en donnant un critère qui n'avait pas été cité pour mon choix de l'entreprise idéale.

Pour la lettre c'était OK mais pas assez de place sur la copie.

J'ai fini mon brouillon assez tôt et j'ai essayé d'étoffer au maximum les tournures de phrases, d'ajouter des connecteurs logiques, des supers mots (merci Robert Collins  :dacc:), et de reformuler pour éviter la paraphrase.

Donc assez contente de moi  :closedeyes:
 
salut j'espère que je ne me suis pas plantée dans mon CR je pense m'être bien débrouillée quand même j'ai parlé tout d'abord de la rareté des femmes en tete d'une boite, mais aussi de son handicap, de la création de sa boite et qu'elle alliait correctement sa vie prsonnelle, et sa vie professionnelle malgrè son handicap sa nécessité visuelle....

mais attendons les notes pour en juger je reste confiante et positive sur ce point.

niceangel :angel:
 
alors la je ne comprend vraiment plus ...
Nous on a jamais vu le compte rendu la prof nous a toujours di de faire un résumé et la je vous entend tous dire que vous avez fait une intro une conclusion ....
nous c'est on fait une synthese du texte en prenant les idées principales et on les ressort ....
Apres tout les alternances ont fait comme vous .. mais jusqu'a maintenant les alternances n'ont jamais les meme formalités que nous
en mguc ils font une intro et une conclusion
en francais pour la synthese pas limité en pages...
en anglais intro et conclusion

bref ca me desespere un peu la mais pourtant en anglais j'ai totalement confiance en ma prof vous etes sur que vos profs sont bien a vous? :laugh:
 
Oui keitaro,

je suis en bts ag et pour le compte rendu tu dois faire une intro (enfin présenter le doc : auteur, source, date), tu regroupe les idées du texte.. et tu conclus (tu peux faire une conclusion personnelle) moi j'évite de mettre &quot;je&quot; dans la conclusion mais je donne bien mon point de vue .... ça limite la casse :p

le résumé quand à lui tu dois juste résumer le texte en reprenant les idées dans l'ordre...

volà.


Bon sujet intéressant... je l'ai également trouvé long...et j'ai aussi dû réduire j'étais arrivée à 251 mots .. mdrrr ... j'ai finis avec 224 :)


Eco droit... même pas la peine :/
 
Je suis en alternance , Keitaro et on as les même sujets que vous ..... je pige pas trop en quoi est la différence si ce n'est les action pro? d'ailleurs les jurys ne doivent pas être au courant ...
 
niceangel link=topic=24374.msg237520#msg237520 date=1148003363 a dit:
salut j'espère que je ne me suis pas plantée dans mon CR je pense m'être bien débrouillée quand même j'ai parlé tout d'abord de la rareté des femmes en tete d'une boite,

Si je peux me permettre, ce point est Hors sujet car l'auteur n'en fait pas part. Le compte-rendu doit rester fidèle à ce que l'auteur du texte dit. Par contre tu pouvais mettre cet élément dans ta conclusion personelle oui, mais pas dans une des parties. :wink2:
Sinon je trouve le reste très bon !
 
Bonjour,
Je suis en bts ag, la femme elle était pas sourde, plutôt qu'aveugle comme je l'ai vu fois déjà dans le forum????
 
bah charlotte dans les manieres de faire ... comme explique au dessus sur toutes nos epreuves on a jamais les meme consignes ...
mguc faire intro et conclusion notre prof nous a di qu'il ne fallait pas en faire ... les alternances en font une ...
en francais sur la synthese il faut faire 5 pages maximum (evident sinon ce n'est plus une synthese ...) eux ils peuvent faire 3 copies doubles ...
en anglais le CR nous c'est résumé eux c'est intro dvpt et conclusion ...

bref rien a voir quoi ...
pour le compte rendu je ne comprend pas comment vous arrivez a tant resumer en mettant une intro et une conclusion ... mais bon ... notre prof nous a toujours di que ca faisait perdre des mots et qu'il fallait pas le faire et donc faire un résumé ...
Apres le MUC est nouveau et ma prof a toujours eu de bons taux de reussite en anglais sur ces epreuves ... je reste confiant!
 
aurely link=topic=24374.msg237595#msg237595 date=1148020903 a dit:
Bonjour,
Je suis en bts ag, la femme elle était pas sourde, plutôt qu'aveugle comme je l'ai vu  fois déjà dans le forum????

:ohmy: ?? Blind c'est aveugle, pas sourd. Preuve c'est que dans le texte elle dit qu'elle doit s'accrocher au bras de son assistant pour rencontrer un client.
 
Je suis en BTS A.G. : j'ai trouvé le sujet assez facile, pas très &quot;technique&quot;. J'ai fait 230 mots pile pour le CR, mais je voulais savoir : est-ce qu'il faut obligatoirement mettre des titres dans le développement du CR ??La traduction était facile mais j'ai peur d'avoir mal traduit le &quot;random calling for just 1 client&quot;
 
Koalou link=topic=24374.msg237620#msg237620 date=1148021813 a dit:
Je suis en BTS A.G. : j'ai trouvé le sujet assez facile, pas très &quot;technique&quot;. J'ai fait 230 mots pile pour le CR, mais je voulais savoir : est-ce qu'il faut obligatoirement mettre des titres dans le développement du CR ??La traduction était facile mais j'ai peur d'avoir mal traduit le &quot;random calling for just 1 client&quot;

Les titres de parties ne doivent pas forcément apparaître. Au contraire, le correcteur appréciera de connaître le titre par lui-même, ce qui prouvera que votre formulation est bonne ! :happy:

Pour la phrase je l'ai traduite par &quot; des appels aléatoires pour un seul client&quot; ou &quot;pour un client unique&quot;, ou encore tt simplement &quot;pour un client&quot;. Ou au lieu de &quot;aléatoires&quot; tu pouvais mettre &quot;au hasard&quot; mais bon ça le fait pas trop celui-là. &quot;des appels au hasard&quot; ? :mellow: bof.
 
Retour
Haut