< Italien : Probleme de compréhension | Forum des BTS

Italien : Probleme de compréhension

tite-dodo

New Member
Voila, j'ai besoin de votre aide pour comprendre certaines phrases !

J'ai : &quot; Gli Stati Uniti ci riescono grazie ai grandi centri di ricerca &quot; -&gt; Je comprends en gros ce que signifie la phrase mais pourquoi le &quot; ci &quot; ??

- &quot; Ma la moda la facevano Parigi &quot; :pascompris;

- &quot; setaioli &quot; : Je n'ai pas trouvé ce terme dans le dictionnaire ...

- &quot; Abbiamo inventato il vestito pronto, il prêt-à-porter &quot; : j'aurai traduit vestito pronto par &quot; pret à porter mais apparemment ce n'est pas ca, vu qu'on a ce terme à la suite ...

- &quot; la dieta mediterranea &quot; -&gt; La diete mediterranéenne ?? :pascompris;

- &quot;Cioè con quanto è connesso al bello &quot;

Merci d'avance !! :blush:
 
le &quot;ci&quot; remplace le &quot;y&quot; : les états unis y arrivent grace aux grands centres de recherche.

- Mais la mode, ils la faisaient à Paris.

- setaioli : ouvrier qui travaille la soie.

- c'est la bonne traduction, en Italien on ne dit pas &quot;il vestito pronto&quot; mais il &quot;prêt à porter&quot;.

- diéte mèditerranéenne.

- ne connaissant pas le contexte, je peux juste te dire que &quot;connesso al bello&quot; veut dire &quot;lié au beau, à la beauté&quot; .
 
ecila link=topic=43598.msg454051#msg454051 date=1166557435 a dit:
le &quot;ci&quot; remplace le &quot;y&quot; : les états unis y arrivent grace aux grands centres de recherche.

- Mais la mode, ils la faisaient à Paris.

- setaioli : ouvrier qui travaille la soie.

- c'est la bonne traduction, en Italien on ne dit pas &quot;il vestito pronto&quot; mais il &quot;prêt à porter&quot;.

- diéte mèditerranéenne.

- ne connaissant pas le contexte, je peux juste te dire que &quot;connesso al bello&quot; veut dire &quot;lié au beau, à la beauté&quot; .

:dacc: Super merci beaucoup !! :smile:
 
Retour
Haut