< Rien que le titre , je n'y comprends pas grand chose....... | Forum des BTS

Rien que le titre , je n'y comprends pas grand chose.......

cécile 73

New Member
Bonjour :P

voilà , je commence à lire le texte d'un devoir, et là cà commence très mal dès le titre....alors es-ce que quelqu'un peut m'éclairer, s'il vout plait, ce serait trop cool !!!!! :shock:

voilà le titre :

'Det skalar jag för' :?: :?: :?:

je pense que ça parle d'alcool et que le titre doit être à double sens mais....

dans le dico : to go on a jag : prendre une cuite.....quel beau programme.....
 
c'est de l'anglais ........oui ...........dans le dico non plus ne connait pas !!!!!!!

ça parle de la Suède ,
et sur le premier a de skalar il y a un petit rond !!!????????

:( :( :(
 
tape ton titre sur google , tu verras que ce n'est pas de l'anglais.
ils ont du le mettre en suedois si ton texte concerne la suede
le reste de ton texte n'est pas comme ca au moins ? :shock:
 
c'est bon ? vous vous êtes bien creusé la tête ???? :shock:

je vous rassure moi aussi !!!!!!!!!!!! :(

et la au bout d'une heure , j'arrive au bout du texte .... :( ...et......................................dernière ligne : "Note : the headline translates as 'I'll drink to that'." :lol:

JE SUIS DESOLE POUR CEUX QUI ONT CHERCHE ..... :oops: .... J'avais la réponse sous les yeux ..... :idea: ......mes neurones sont vraiment fatigués, car avant d'entamé un sujet pour demander de l'aide d'habitude je fais vraiment attention .............

SORRY .......... VERY SORRY.................et merci d'être toujours là pour aider les autres ............. :wink:
 
missrnbdu84 a dit:
mais bon au moins tu nous la dit:wink:


ça s'appelle de l'honnêteté et savoir reconnaître ses erreurs, je ne suis pas sans défaut loin de là mais quand j'ai tord....j'ai tord.... :roll:

et il paraît qu'une faute avouée est à moitié pardonnée.......... :)

c'est vrai que mon mari m'avait conseillé de rien dire.... :-a4 ......mais je ne pouvais pas......vous êtes trop cool d'être là à l'affut pour nous aider...

moi aussi j'essaye mais dans les matières où ça gaze donc pas l'anglais !!!!


j'accepte toutes les remarques ..............surtout les cool :wink:
 
J'ai fait un peu de suédois ... il y a longtemps ! Pour moi, cela pourrait se traduire mot à mot par " Je porte un toast à cela". Selon le contexte du texte, cela doit avoir un rapport avec une bonne nouvelle, une grande "occasion" ou quelquechose comme ça...

Jag = je
Det för = pour cela
Skalar = porter un toast, conjugué à la 1ère personne du présent
En suédois on dit "Skal !" pour dire "Santé !" (skal avec un petit "o", qui se prononce "skôl")

La phrase se prononce (en phonétique):
"dèt skôlar yague feur" (le "r" en suédois se prononçant entre un "R" et un "L" français)

Voila, voila, ça m'a fait plaisir de m'y remettre. J'aimerais avoir le sens de ton texte, pour voir si ma traduction "colle" !!!
 
Ok! j'ai compris qui se frotte les mains de la fin de ce monopole d'Etat !! (Merci Bruxelles !)
http://www.findarticles.com/p/articles/mi_hb3486/is_199703/ai_n8274071

Il faut dire que les Suédois ont une relation particulière à l'alcool: ils en boivent beaucoup (eh oui, ça réchauffe) et ça ne les dérange pas de faire la queue devant les "Systembolaget" (ces magasins d'Etat) pour acheter (à prix d'or: environ 30 euros la bouteille de pastis* !) les précieux breuvages ! Mais la règlementation est très stricte: pas de vente d'alcool aux moins de 18 ans et 0,0 gramme dans le sang. Bref cela a développé le système de "capitaine de soirée" , mais aussi la contrebande ...

* à consommer avec modération !
 
Tout à fait,

en fait le texte n'est pas très difficile, une fois que je l'ai lu, relu, traduit les mots qui me posaient problème...

merci quand même, ..... :P
 
cécile 73 a dit:
voilà le titre :

'Det skalar jag för' :?: :?: :?:

je pense que ça parle d'alcool et que le titre doit être à double sens mais....

dans le dico : to go on a jag : prendre une cuite.....quel beau programme.....

mdr ce n'est certainement pas de l'anglais, c'est sur et certain !! :-a3
 
cécile 73 a dit:
sur le premier a de skalar il y a un petit rond !!!????????
:( :( :(
Le petit rond, le voilà !: "Det skålar jag för" :)
Il faut faire alt 0229 pour l'obtenir
(Bon, pas très utile mon truc , je suis pas sûr qu'il y ait beaucoup d'option suédois au BTS ! :lol: )

Hejdå !
 
Retour
Haut