< traduction exacte du passage | Forum des BTS

traduction exacte du passage

ladyrina27

New Member
Quelqu'un peut'il faire la traduction de la partie qui était a traduire en anglais .

&quot;There are problems in keeping older staff in place , however. The main one being that many will have paid off their mortgages and educated their children and want to spend more time playing golf
They have made it economically, possibly with a reasonable pension, so managers will have to think differently to hang on to them&quot;


Merci d'avance.
 
Voici ma proposition ladryna

Cependant, il y a des difficultés à garder les senoirs ds l E. L'une des principales est que bcp d'entre eux ont dû déjà remboursé leurs hypothèques et éduqué leurs enfants et veulent passer + de tps à jouer au golf. Ils ont pu le faire grâce à une retraite acceptable donc les dirigeants doivent penser différemment afin de les garder.
 
ladyrina27 link=topic=57435.msg594988#msg594988 date=1179341932 a dit:
Quelqu'un peut'il faire la traduction de la partie qui était a traduire en anglais .

&quot;There are problems in keeping older staff in place , however. The main one being that many will have paid  off their mortgages and educated  their children and want to spend more time playing golf
They have made it economically, possibly with a reasonable pension, so managers will have to think differently to hang on to them&quot;


Merci d'avance.

Heu... ton texte parle du même sujet que le texte où on est tombé aujourd'hui mais cette partie ne me dit rien, nous s'en était une autre, pourtant je pensais que l'anglais c'était la même epreuve pour tous les tertiaires!?

Moi je suis en AG

Bises
 
Non c pas la même pr tous les BTS car je suis en BTS AST (Trilingue) et mon épreuve d'anglais c vendredi aprèm =)
 
moi c'était plutôt:

Cependant , il y a des difficultés pour garder les salariés les plus agés en entreprise.
La principale étant qu'il auront fini de payer leur crédit immobilier et d'éduquer leurs enfants et voudront plus de temps à jouer au golf.
Ils s'en sortent financièrement, parfois avec ds pensions raisonnables, les employeurs doivent donc trouver de nouvelles stratégies pour les retenir.
 
bigoudenne link=topic=57435.msg596177#msg596177 date=1179410123 a dit:
moi c'était plutôt:

Cependant , il y a des difficultés pour garder les salariés les plus agés en entreprise.
La principale étant qu'il auront fini de payer leur crédit immobilier et d'éduquer leurs enfants et voudront plus de temps à jouer au golf.
Ils s'en sortent financièrement, parfois avec ds pensions raisonnables, les employeurs doivent donc trouver de nouvelles stratégies pour les retenir.
want to spend more time playing golf
j'ai mis veulent car c'est la base verbale et non pas le participe passé
 
effectivement... mais c'est pour la concordance entre &quot;auront fini&quot; et &quot;voudront&quot;
enfin pour moi le passage le plus dur à retranscrire avec le futur antérieur ''will have paid off)

sinon je vois ma prof d'anlais mardi, j'aurai sûrement une vraie traduction à vous proposer :happy:
 
Retour
Haut