définition de "baseline"

aydane

New Member
hello, quelqu'un pourrait-il me donner la définition exacte de "base line" ?
merci d'avance
 

imported_tony38

New Member
La ligne de base est la signature de la publicité....Le slogan fonctionne comme un mot d'ordre privilégiant un rythme, une musique de mot, visant la meilleur mémorisation possible...La signature est censée résumer la personnalité de la marque ou du produit, véhiculer la promesse....
 

aydane

New Member
est-ce que je peux abuser en te demandant si tu sais pourquoi devant un format, par exemple A4, on met DIN A4 ?
merci quoi qu'il en soit pour ton intérêt
 

aydane

New Member
ça y est, j'ai trouvé...en creusant un peu...
En fait, c'est le sigle abréviation pour "Deutsche Industrie Normeu", c'est une normalisation allemande. Je n'en sais pas plus.
j'ai trouvé cela dans le livre "La chaine graphique".
A plus et encore merci
 

TiTjO

New Member
La Baseline ?
C'est qd un homme utilise un produit, en ayant un rhume, ile nommant la baseline.

J'ai compris! :arrow:
 

Shinny

Best Member
Je vois que Tony a déjà répondu mais voici la définition que j'ai trouvé:
"La base line est le slogan ou la phrase qui ponctue une annonce publicitaire. Le terme vient originellement de la phrase de signature se trouvant traditionnelement sous le texte d’une publicité presse. Depuis le terme de base line est utilisé quelque soit le support ou le média publicitaire utilisé. La base line peut être attachée ponctuellement à une campagne ou plus souvent être une signature permanente ou de moyen terme de la marque (Nike : Just do it, SNCF : A nous de vous faire préférer le train). Le puriste peut faire une différence entre base line (signature) et slogan en considérant qu’un slogan peut prendre davantage une dimention orale ou sonore et que le dégré d’attachement à la marque d’un slogan est moins fort que celui d’une signature.

Synonyme(s): signature publicitaire ou slogan" :mrgreen:
 

Zorkaline

New Member
:oops: Désolée de contredire les réponses déjà données pour le mot "base line", mais ca n'a rien à voir avec le slogan de base, ou un truc du genre....
Mon prof d'expression visuel nous a dit qu'il s'agissait tout simplement du bas de la page!!! En opposition avec le "topline" qui désigne le haut de la feuille. Il s'agit d'un vocabulaire professionnel, truffé d'anglisisme (comme le rough, packagig, packshot...etc)
Bref un mot compliqué, qui en jette, et qui peut toujours être bon à employer par exemple dans une copie de com lors de l'analyse de pub.
 

imported_tony38

New Member
Zorkaline a dit:
:oops: Désolée de contredire les réponses déjà données pour le mot "base line", mais ca n'a rien à voir avec le slogan de base, ou un truc du genre....
Mon prof d'expression visuel nous a dit qu'il s'agissait tout simplement du bas de la page!!! En opposition avec le "topline" qui désigne le haut de la feuille. Il s'agit d'un vocabulaire professionnel, truffé d'anglisisme (comme le rough, packagig, packshot...etc)
Bref un mot compliqué, qui en jette, et qui peut toujours être bon à employer par exemple dans une copie de com lors de l'analyse de pub.

Tu es sur car ma déf viens d'un bouquin de com...... :?:
 

Ca peut vous intéresser