arrivez vous à suivre une conversation en anglais?

missrnbdu84

New Member
Voila je souhaiterez savoir si il en a qui arrive une discussion en anglais suivre des films en vo sans sous titre?
Pour l'espagnol ca va j'y arrive mais me demander de traduire c'est pas trop cela :(
mais en anglais j'arrive à comprendre deux ou trois mots dans une phrase alors que j'ai du vocabulaire quand même, ça va trop vite, moi qui pensait avoir une bonne compréhension :|
surtout que ma culture cinématographique et ou musicale est à 98% US
Sinon comment faites vous pour y arriver? vous regardez des films vo? des cassettes?
 

imported_celca

New Member
J'ai l'impression qu'il n'y a pas vraiment de secret pour ça...

A moins d'être un génie, on ne peut pas apprendre l'anglais tout seul. Il faut parler avec des anglophones, ou s'intégrer dans un groupe d'anglophones...

Je sais pas si t'es au CNED ou si tu as des cours. Si tu as des cours, participe un maximum.

Le but au final est de "penser" en anglais. Et personnellement ça ne m'est arrivé qu'en allant à l'étranger :D. (Ca fait mal au crâne au début d'ailleurs, et c'est très fatigant, mais comme on est obligé de parler anglais, ça va vite).

Ca te servirait uen action d'échange linguistique par exemple? (autant allier 2 objectifs :p)
 

missrnbdu84

New Member
Dés que mon pére me laisseras dépasser la limite d'AVIGNON, j'irais aux US ou en angleterre :lol:
Non en cours je participais je parlais au prof sans difficulté et je comprenais ce qu'il disait mais regarder un film en anglais c'est autre chose c'est ca qui me dégoute :cry:
 

imported_celca

New Member
missrnbdu84 a dit:
Dés que mon pére me laisseras dépasser la limite d'AVIGNON, j'irais aux US ou en angleterre :lol:
Non en cours je participais je parlais au prof sans difficulté et je comprenais ce qu'il disait mais regarder un film en anglais c'est autre chose c'est ca qui me dégoute :cry:


Pour les films c'est encore très difficile pour moi. Les seules fois où je comprenais bien sans sous titres, c'était au cinéma. Aujourd'hui j'ai perdu cette aptitude. Mais je sais suivre une conversation au téléphone en anglais. :p
 

pitchoune321

Best Member
alors quand j'etais au lycée avec des profs j'arrivais à comprendre les cours mais la depuis, je n'ai plus que les cassettes du cned et les films en v.o, la par contre c'est pas pareil !!
encore les cassettes ca passe mais les films c'est du yaourt pour moi je comprend tout de travers et je fini par craquer et mettre les sous titres :roll:
 
missrnbdu84 a dit:
mais en anglais j'arrive à comprendre deux ou trois mots dans une phrase alors que j'ai du vocabulaire quand même, ça va trop vite, moi qui pensait avoir une bonne compréhension :|
surtout que ma culture cinématographique et ou musicale est à 98% US
Sinon comment faites vous pour y arriver? vous regardez des films vo? des cassettes?

je regarde les films en VO avec ou sans sous titres ca dépend de mon humeur lol. Pour pas mettre les sous titres faut que je sois motivée pour bien suivre et me concentrer sur les paroles :lol:
mais sinon que des films en VO sauf au ciné malheureusement ! (vive les dvd)

et sinon les séries aussi c'est pas mal en VO :mrgreen: (en général friends, ally mcbeal, six feet under non ss titrés)

je pense que pr avoir une bonne compréhension, il faut s'entrainer, donc continue de regarder les films US en VO et petit à petit enleve les sous titres. il y a une grande différence entre l'anglais appris à l'ecole et l'anglais pratiqué réellement. donc c'est normal que tu aies quelques difficultés à suivre une conversation alors que tu etais bonne en cours. :wink:
 

imported_celca

New Member
pitchoune321 a dit:
alors quand j'etais au lycée avec des profs j'arrivais à comprendre les cours mais la depuis, je n'ai plus que les cassettes du cned et les films en v.o, la par contre c'est pas pareil !!
encore les cassettes ca passe mais les films c'est du yaourt pour moi je comprend tout de travers et je fini par craquer et mettre les sous titres :roll:


Ce sont des sous titres français ou anglais?

Je trouve ça "plus facile" d'apprendre avec des sous titres en vo.
Sinon, si j'étais sourde, ça reviendrait au même :D
 

imported_celca

New Member
Véronique a dit:
il y a une grande différence entre l'anglais appris à l'ecole et l'anglais pratiqué réellement. donc c'est normal que tu aies quelques difficultés à suivre une conversation alors que tu etais bonne en cours. :wink:

Tout à fait. Je connais du monde qui ont de très bonnes notes, mais qui ne comprennent rien à l'oral.
Petite question curieuse: tu es déjà allée à l'étranger?
 
celca a dit:
Tout à fait. Je connais du monde qui ont de très bonnes notes, mais qui ne comprennent rien à l'oral.
Petite question curieuse: tu es déjà allée à l'étranger?

non mais avant le bts j'ai fais 3 ans et demi de fac de langues, et j'avais des profs américains, irlandais et anglais. et eux ils ne te parlent pas comme un prof d'anglais qui est francais :lol:
 

missrnbdu84

New Member
OK merci à vous :D
je vais dl mon NY 911 en version anglaise et je vais me la repasser jusqu'a que j'arrive à comprendre ceux qu'ils disent. c'est dommage qu'à l'école on nous mettait pas des films en VO au moins on aurait affiné notre oreille :|
 

Ca peut vous intéresser