devoir n°3 anglais bts ce 2ème année "Brisk winds of change..."

greenfairy

New Member
Je ne comprend pas très bien le texte, quelqu'un peut m'éclairer???
 

thomas72

Best Member
Il faudrais déjà nous mettre le texte (ou un lien vers ce texte) et surtout ce que tu en as compris ...
 

greenfairy

New Member
le titre entier c'est : "Brisk winds of change in world of advertising" by stuart elliot, publié ds le new york times le 6 juin 2005

bon je viens de le traduire mot à mot, dc ça va mieux mais je ne comprend pas une expression qui est à la fin.

la phrase c'est :
Linda kaplan thaler, chief executive of Kaplan thaler, part of the publicis groupe, noted the change."creativity used to be, think inside the box" she said, "then it was, "think outside the box". now, there's no box."

perso j'arrive pas à comprendre le sens... quelqu'un peut m'expliquer...svp... :blush:
 

vits

New Member
"to think inside the box", c'est une expression imagée pour dire qu'en terme de création publicitaire (ça semble être le sujet de cet article), on est d'abord resté très conventionnel (on a pensé dans la boite). Dans un second temps (to think outside the box), on a su sortir du connu, innover, penser hors des cadres classiques, pour donner à la publicité plus de créativité.
Il semblerait que maintenant on n'ai plus aucune "boîte" (there is no box), c'est à dire plus de cadre de référence en terme de créativité publicitaire.

Cette version pourrait être vérifiée si tu nous mettais la totalité de l'article
 

greenfairy

New Member
Merci beaucoup pr ta réponse je pense que ta traduction est juste!

pour le texte je n'ai pas de scanner donc je ne peut pas le mettre en ligne... :cry:
 
P

peaceloveandlife

Guest
Moi je susi en BTS ce je m'inquiète: les textes sont toujours ausi compliqué ??
Notre prof débarque d'angleterre du coup elle es tmême pas au courant du programme donc pour les textes on a rien
 

vits

New Member
Il est normal de donner une certaine difficulté aux sujets d'examen.
Ici, le contexte du texte peut aider à comprendre ces expressions difficiles, sans même les avoir apprises (c'est ce que j'ai fais d'ailleurs pour donner ma réponse).

D'ailleurs, c'est l'exemple-type de ce qu'on vous demande à l'examen : think outside the box !
 
P

peaceloveandlife

Guest
Bon j'ai encore un an et demi pour apprend l'anglais :blink:
 

vits

New Member
Je ne voulais pas te faire peur ... Le niveau exigé n'est pas si élevé.
Seulement, ce sont des petits plus qui peuvent vite faire grimper une note.
 

ammye

New Member
sinon pour ce texte la est ce que quelqu un aurait l idée globale du texte car je m embrouille au niveau de la compréhension le debut parle de vifs changement dans le monde de la publicité puis que veut dire cette phrase par exemple :
"the origins of the industry's current problems are many : the collapse of technology stocks in 2000, the fallout from september 11 terror attacks and the explosive growth of technologies that help consumers avoid ads _ like digital video recorders, ipods and satellite radio.advertisers are still trying to recover."

je comprends le debut mais pas la fin de ce texte quelqu un pourrait il m aider?
 

Ca peut vous intéresser