quelqu'un pour vérifier une lettre de motivation en anglais ?

Lily Dreams

Best Member
Ca fait longtemps que je n'ai pas écrit en anglais, et bon, du coup, ça se perd, tout ça... c'est pourquoi je préfèrerais que quelqu'un de doué en anglais vérifie et si besoin, corrige là où ça ne va pas... Je dois envoyer cette lettre pour lundi chez Adecco...

Faut aussi que je m'amuse à traduire mon CV en anglais... lol :mrgreen: J'aime pas quand c'est fait dans l'urgence, sérieux, la fille m'a proposé ça vendredi en fin d'après-midi lol...

M'enfin, j'vais pas me plaindre...

lettre de motivation a dit:
Prénom Nom
Adresse
CP Ville

[je n'ai pas l'adresse de l'entreprise, comme ça passe par Adecco]


Saturday, 18 June 2005



Dear Sir or Madam,

Marine from Adecco has informed me that you were looking for a bilingual assistant. I would like to be considerated for this post.

Actually, I have a diploma of trilingual secretary (BTS Assistante Secrétaire Trilingue). I can use software programs such as Word, Excel and PowerPoint without problem. However I have never used MS Project, but thanks to my job as a teleoperator, I have managed those of the consultants, through a program which is proper to the Crédit Agricole.

Please find enclosed a copy of my CV. I am fully prepared to be available for interview at your convenience.

I look forward to meeting you soon,

Yours faithfully,


Signature
Prénom Nom
 

sekhmet278

New Member
Quelques modifs entre parenthèses

lettre de motivation a dit:
Prénom Nom
Adresse
CP Ville

[je n'ai pas l'adresse de l'entreprise, comme ça passe par Adecco]


Saturday, 18 (TH) (à préciser) June 2005



Dear Sir or Madam,

Marine from Adecco has informed me that you were looking for a bilingual assistant. I would like to be considerated for this post (ne faudrait-il pas dire JOB?).

Actually(c'est un faux ami, j'en suis sure mais je ne sais pu quell mot signifie réellement actuellement), I have a diploma of trilingual secretary (BTS = HNC il me semble...) (BTS Assistante Secrétaire Trilingue). I can use software programs such as Word, Excel and PowerPoint without problem. However I have never used MS Project, but thanks to my job as a teleoperator, I have managed those of the consultants, through a program which is proper to the Crédit Agricole.

Please find enclosed a copy of (a copy of à supprimer)my CV. I am fully prepared to be available for interview at (pas at mais "as") your convenience.

I look forward to meeting you soon ( "as soon as" à la place de "soon" seul)

Yours faithfully,


Signature
Prénom Nom
 

Gigatoaster

New Member
Dear Sir or Madam,

Marine from Adecco has informed me that you are looking for a bilingual assistant. I would like to apply for this job.
.
I have a diploma of trilingual secretary (BTS = Advanced vocational training) (BTS Assistante Secrétaire Trilingue). I am at ease with software such as Word, Excel and PowerPoint. However I have never used MS Project, but thanks to my job as a teleoperator, I have managed those (those "quoi"?, je comprends pas ta phrase) of the consultants, through a program which is proper to the Crédit Agricole.

Please find enclosed my CV. I am fully prepared to be available for interview at your convenience.

I am looking forward to meeting you soon

Yours faithfully,


Y'a une phrase que j'ai pas compris à propos de MS Project. Tu veux dire quoi?
 

Lily Dreams

Best Member
Actually signifie "en effet" et c'est pour cette raison que je l'ai mis dans ma lettre de motivation...


Ok pour la phrase "I am at ease with... "


Pour ce qui est de MS Project, le truc c'est que la boite veut une personne qui sache gérer les agendas avec MS Project... or moi je ne me suis jamais servi de ça... mais j'ai déjà géré des agendas avec un programme propre à une entreprise...

J'ai modifié ma phrase, pour que ça ne soit pas négatif, sans parler de MS Project...

:arrow: Moreover, I have managed the diaries of consultants when I was working as a teleoperator in the Crédit Agricole.


Ca le fait mieux ?

Merci !
 

Gigatoaster

New Member
Aah je viens de comprendre pour "actually"! Tu veux dire en gros "en ce moment"? Dans ce cas, j'utiliserai At the present time.... sinon je vois pas l'intérêt d'utiliser "en effet"...

Pour MS Project, vaut mieux retirer le fait que tu dises que tu ne l'a jamais utilisé...De toute façon, ça s'apprend donc ça ne doit pas être rebutant.

Si tu mets ta phrase, faut que tu changes le temps car c'est une experience passée et révolue.

Donc:

Moreover, I managed the diaries of consultants when I worked as a teleoperator in the Crédit Agricole.

Tu peux enphasier sur l'utilisation des diares, par exemple en utiliant I am used to managing...

Par contre, je la trouve un peu courte ta lettre, tu devrais parler de tes passions et de tes motivations...mais aussi te présenter (First of all, let me introduce myself...)
 

Lily Dreams

Best Member
Le truc, c'est que la lettre n'est pas obligatoire... Adecco va transmettre mon CV en anglais à l'entreprise en question, mais n'a pas demandé de lettre de motivation... et donc du coup, c'est surtout pour montrer que je suis intéressée par le poste qu'ils proposent...

La fille d'Adecco m'a fait comprendre qu'ils demandent le CV en anglais, juste pour tester les candidats...

Oki pour les problèmes de temps des verbes :mrgreen:
 

Freya45

New Member
sous tes coordonées, tu peux aussi rajouter ton pays. C'est logique, on est en France mais compte-tenu que la lettre en en langue étrangère, il est préférable de le rajouter.
 

Lily Dreams

Best Member
sachant que c'est envoyé dans une entreprise française et que C'EST JUSTE POUR TESTER L'ANGLAIS je trouve que ce n'est pas nécessaire...

de toute façon, ça y'est, c'est parti lol...

adjugé vendu. :mrgreen:
 

Racoon

New Member
Lily Dreams a dit:
sachant que c'est envoyé dans une entreprise française et que C'EST JUSTE POUR TESTER L'ANGLAIS je trouve que ce n'est pas nécessaire...

de toute façon, ça y'est, c'est parti lol...

adjugé vendu. :mrgreen:

Je pense que pour tester l'anglais c'est quand meme mieux un entretien oral, non? Juger l'anglais sur une lettre de motivation c'est pas vraiment veridique puisque tu as fais corriger ta lettre... Enfin c'est juste une question que je me pose :wink:
 

Ca peut vous intéresser