Voici une aide précieuse pourceux qui ne sont pas passé en anglais (comme moi)

daylight

New Member
Salut tout le monde !! (BTS MUC - Passage le 23 Mai a Rungis - je croise les pieds et les bras)

Etant donné que je passe l'anglais le mardi 23 mai a Rungis bah j'ai décidé de chercher toutes les informations pouvant m'aider à réussir cette épreuve. Voici le résultat :

20 mn de préparation - 20 mn de passage - 10 mn seul - 10 mn d’entretien

1) Introduction
2) Développement
3) Conclusion
4) Entretien

Introduction :
This text is an extract from the … published in … The tittle of this text is … and it deals with …
The article deals with, The article stresses on the importance for … to …, The article focuses on …, This article raises the problem of (cet article soulève le problème de …)

Annonce du plan :
So my first part will be deals with (ma premiere partie traitera de …) and my second part will be focus on (ma seconde partie sera consacré à …)
In a first part, I will speak about …and in a second part, I will speak about …
Firstly, Secondly, Thirdly

Conclusion :

To sum up, we can say that …, All in all / In a nutshell / To conclude : en conclusion, pour conclure.
Finally, we can say that …
Ton conclude, I want to add few words about the main subject (pour conclure, je voudrais rajouter quelques mots à propos du sujet)

Exprimer la cause :
Due to : A cause de
Since : Puisque
Thanks to : Grâce à
It arises from : Cela vient de

Exprimer le but :
For the purpose of (+v.ing) : dans le but
I mean / intend to : j'ai l'intention de
In order to : afin de
So as to : dans le but de

Exprimer l'opposition :
In contrast : par contraste
Instead of (+v.ing) : au lieu de
Whereas : alors que
Despite / In spite of : malgré
Otherwise : sinon, autrement

Exprimer une comparaison :
Similary / Likewise : de même
As though : comme si
Unlike … , … thinks that … : contrairement à …, … pense que
On the one hand : d'une part
On the other hand : d'autre part
Contrary to …

Introduire une opinion :
As far as I am concerned : en ce qui me concerne
I am under the impression that : j'ai l'impression que
I have a feeling that : il me semble que
To my mind / In my opinion / As I see it : selon moi
I am under the impression that : j’ai l’impression que
I have feeling that : il me semble que
According to …
It doesn’t take a genius to work out that : on n’a pas besoin d’être un genie pour savoir que …
We can read that / We learn that : nous pouvons lire que …

Exprimer un accord / désaccord :
Absolutely : absolument
Quite right : Tout à fait d'accord
I acknowledge that : Je reconnais que
I agree with : Je suis d'accord avec
I don't agree/ disagree with : je ne suis pas d'accord avec
I differ with you (+v.ing) : je ne suis pas de votre avis sur
I agree when … states that … (je suis d’accord lorsque … déclare que …)
I agree with …’s statement (je suis d’accord avec la déclaration de …)
It is worthwile : Cela vaut le coup

Mots de liaisons / Transitions entre les phrases :
In spite of / Despite : malgrès
Consequently / Therefore / As a result : par consequent
Although : bien que
Whereas : alors que
However : cependant
Nonetheless : néanmoins
Even if : meme si
In fact : en fait
Indeed : en effet
First and foremost : d’abord et avant tout
After : après
Moreover / Furthemore : de plus

Faire une parenthèse :
Let me make a parenthesis about ... : je voudrais faire une parenthese
Now let me come back to my main subject : maintenant je reviens au sujet que j'avais abordé

Connaissance Lexicales Par Thème

WORK
To do overtime : faire des heures supplémentaires
To earn a salary : gagner un salaire
To be unemployed : être au chômage
To be on the dole :des indemnités de chômage
To work part-time : travailler à mi temps
To work full-time : travailler à temps complet
To train : suivre une formation
To be sacked : être renvoyé
To be made redondant : être mis au chômage technique
To have a trade : avoir un metier
To join a trade union : se syndiquer
To be a member of a trade union : être syndiqué
To go on strike : faire la grève
To demonstrate : manifester
Job center : ANPE
Working conditions : conditions de travail
Safety regulations : normes de sécurité
A skilled worker : travailleur qualifié
Foreman : contremaître
Factory : usine
A temp worker : intérimaire
Assembly line : chaîne de montage
Employer : employeur
Employee : employé
Social contributions : cotisations
Tax payer : contribuable
Income tax : impôt sur le revenu
A pay rise : une augmentation de salaire
Minimum wage : smic
Hourly rate : taux horaire
Labour : main d'oeuvre

COMPUTER TECHNOLOGY
To enter data : entrer des informations
To type : taper
To store : stocker
To be computer literate : savoir utiliser un ordinateur
To computerize : informatiser
To program : programmer
To update information : mettre à jour
To save : sauvegarder
To monitor : surveiller
To erase : effacer
A data bank : une banque de donnée
A keyboard : un clavier
A screen : un écran
Hardware : matériel informatique
Software : logiciel
A floppy disk : une disquette
A network : un réseau
A bug :un virus

INTERNATIONAL TRADE
To trade with : faire du commerce avec
To protect the market : protéger le marché
To abolish trade barriers : abolir des barrières tarifaires
To compete with : faire concurence avec
To retaliate : riposter
To invest : investir
To barter : faire du troc
To trade online : faire du commerce en ligne
Trade dispute : conflit commercial
Free trade : libre échange
Trade deficit : balance commerciale déficitaire
Trade surplus : balance commerciale excédentaire
An invitation for tenders : appel d'offres
Dumping : la vente à perte
Counterfeit : contrefaçon
Raw materials : matières premières
Customs : la douane

ADVERTISING
To advertise : faire la publicité
To convice : convaincre
To launch a new product : lancer un nouveau produit
To attract : attirer
To compete with : être en concurrence avec
To promote : promouvoir
Advertising : la publicité
An advertisement : une publicité
Commercial break : page de publicité
Advertising hoarding : panneau publicitaire
A market survey : une étude de marché
The brand image : une image de marque
Misleading advertisins : publicité mensongère
A free sample : un échantillon gratuit

COMPANIES
To set up a company : créer une entreprise
To wind up a company : liquider une société
To go bankrupt : faire faillite
To take over a company : racheter une société
To attend a meeting : assister à une réunion
To relocate : délocaliser
To take on : embaucher
To lay off : licencier
To make a profit : faire des bénéfices
To make a loss : perdre de l'argent
To merge : fusionner
To create a corporate image : créer une image d'entreprise
Incorporated : SARL
Head office : siège social
Branch/agency : succursale
Subsidiary : filiale
Premises : locaux
Turnover :chiffre d'affaires
Assembly line chaîne de production
Shares : actions (bourse)
Market share : part de marché

ECONOMY
To curb inflation : freiner l'inflation
To boost the economy : relancer l'économie
To increase salaries : augmenter les salaires
To reimburse the national debt : rembouser la dette nationale
To devalue the currency : dévaluer
To moonlight : travailler au noir
To recover : sortir de la crise économique
The law of supply and demand : la loi de l'offre et de lademande
Consumer goods : biens de consommation
Cost of living : coût de la vie
Gross Domestic Product : PIB
Gross National Product : PNB
Domestic market : marché intérieur
Value Added Tax : TVA
Household : ménage
Service sector : secteur tertiaire
 

Itisch

New Member
Il existe déjà un topic sur ce sujet. :biggrin:
 

daylight

New Member
C'est la plus complète de tous , d'ou sa mise en valeur ds une topic "propre"
 

Itisch

New Member
daylight link=topic=26330.msg239708#msg239708 date=1148144835 a dit:
C'est la plus complète de tous , d'ou sa mise en valeur ds une topic "propre"

Les autres aussi sont complets. Mais en tout cas, c'est sympa d'aider les autres. :chessy: :laugh:
 

shousha

New Member
Ma prof d'anglais nous a dit qu'on ne tomberait presque pas sur un texte mais plus sur une négociation ou un entretien de recrutement. Qu'en pensez-vous?
 

Itisch

New Member
shousha link=topic=26330.msg239770#msg239770 date=1148145965 a dit:
Ma prof d'anglais nous a dit qu'on ne tomberait presque pas sur un texte mais plus sur une négociation ou un entretien de recrutement. Qu'en pensez-vous?

Ca dépend: tu fais quel bts? :biggrin:
 

Itisch

New Member
shousha link=topic=26330.msg239814#msg239814 date=1148146908 a dit:
OK, je te remercie, bon courage pour la suite!!!

J'ai déjà fini toutes mes épreuves: j'attend les résultas. Merci. :biggrin:
 

daylight

New Member
NRC je ne sais pas mais en effet tu a plus de chance de tomber sur ce que tu dis. Etant en MUC nous avons forcement un texte (lu par quelqu'un ou sur papier)
 

shousha

New Member
daylight link=topic=26330.msg239850#msg239850 date=1148147713 a dit:
NRC je ne sais pas mais en effet tu a plus de chance de tomber sur ce que tu dis. Etant en MUC nous avons forcement un texte (lu par quelqu'un ou sur papier)
merci beaucoup!!
 

bebslau

New Member
shousha link=topic=26330.msg239770#msg239770 date=1148145965 a dit:
Ma prof d'anglais nous a dit qu'on ne tomberait presque pas sur un texte mais plus sur une négociation ou un entretien de recrutement. Qu'en pensez-vous?
non on tombe sur un texte ecrit sur (bts nrc) et soit (apres) un entretien d'embauche ou une vente
 

neota

New Member
vous croyez qu'ils demandent systèmatiquement de présenter notre activité au sein de l'entreprise?
 

Littlestormy

New Member
c'est vraiment sympa de ta part de partager ça. Bravo c'est un bon rappel pour les consignes du BTS.

SPECIAL AD : J'ajouterai quand je pourrai la méthode pour les lettres commerciales :happy:
 

samialeslie

New Member
Merci beaucoup daylight pour tout ce vocabulaire... :dacc:

neota link=topic=26330.msg516297#msg516297 date=1172826465 a dit:
vous croyez qu'ils demandent systèmatiquement de présenter notre activité au sein de l'entreprise?

Moi à l'oral l'an dernier il m'ont demandé de parler de moi et j'ai parlé de mon entreprise car je l'avais bossé. Ca parce que je m'étais planté grave sur le texte que j'y comprennais rien. J'ai fais l'intro et c'est tout.

Il va falloir que je me rattrape cette année...
:invis:
 

odree

New Member
moi ils m'ont interrogé sur l'entreprise l'année dernière
l'épreuve d'anglais a t il changé depuis 2006?
 

Ca peut vous intéresser