< BTS Action Commerciale: comment le dire en anglais???? | Forum des BTS

BTS Action Commerciale: comment le dire en anglais????

  • Auteur de la discussion Auteur de la discussion fannya
  • Date de début Date de début

fannya

New Member
Bonjour à tous, jai un petit trou de mémoire, je ne sais plus comment on dit BTS action commerciale, n'étant plus dans le cursus scolaire je ne peux pas demander à un enseignant :oops:
je passe mon oral demain!!
merci à tous
fanny
 
:roll: :oops: Bah moi je l'ai jamais dit ca...ma prof nous avait toujours dit : "les prof savent de quel BTS vous venez pas la peine de vous perdre dans des présentations inutiles... (1 stress en plus, c'est pas bon :-a3 :-a3 ) lorsqu'ils se levent le matin, ils savent qu'ils vont intérroger des étudiants en BTS Action Co"....je confirme aussi, c'est écrit sur la feuille qu'ils ont devant eux :mrgreen: :wink:
 
:lol: c'est logique!! mais imagines si ils veulent savoir si TOI tu le sais!!!l'an dernier j'étais en alternance et il me semble que ma prof. nous l'avait traduit au cas où :shock:
D'ailleur, je ne me souviens pas si le jury me l'avais demandé le jour de mon oral :shock:
 
slt !!!!!!

curriculum of my degree specialised in marketing business and communication tools !!! le tout c'est la traduction de BTS action commerciale
 
two thousand pour 2000 et two thousand one pour 2001 !!! jespere que c pas tro tard !!! good luck !!!! :wink:
 
non :-a3 c two thousand one !! pareil two thousand two pour 2002 suis certaine regarde meme sur internet !!!
 
je confirme je discutais encore avant hier avec un amércain, et il a bien dit 2thousand five : je l'ai bien noté car du coup j'avais un doute

donc pas de and ;)
 
exact pour two tousand five (2005)

s'ils te demandent ce que tu vas faire après ton bts, tu n'es pas obligé de précisé qu'il s'agit d'un bts action commerciale, tu peux juste dire par exemple:

- after my BTS, I will continue my studies...

ou

- after my BTS, I want to stop my studies to work (in...)
 
On vient de m'expliquer qu'en effet pour les dates on disait two thousand two, mais s'ils s'agit par exemple de 2002 personnes, on dirait: two thousand and two people :P
 
notre prof nous a fait apprendre, pour la traduction de BTS aco : "BTEC in marketing" ("in a sandwich course" pour dire en alternance)
 
Retour
Haut