Comme le dit Ico, ce n'est pas facile. L'immersion totale est vraiment l'idéal. Pourtant, je pense que ton prof a raison d'insister sur le fait d'essayer de penser au maximum en anglais. Tu peux déjà le faire avec le peu de vocabulaire et de structures que tu maîtrises, si tu en maîtrise peu. Tout est une question d'effort, de volonté : si tu veux quelque chose, tu y arrives. Tu le fais déjà avec les mots que tu connais depuis la 6ème je pense :
Par exemple, si je te dis : "chair"... qu'est-ce que tu vois dans ta tête ? Est-ce que tu vois l'objet "chaise" ou est-ce que tu vois le mot français ? Je pense que même en étant pas très fort, on voit l'objet représenté, sans passer par le français.
D'aileurs, quand on maîtrise très bien l'anglais, c'est l'inverse qui se produit : pour certains mots d'un texte, je comprends ce qu'ils veulent dire, mais je n'arrive pas à trouver le mot équivalent en français.
Bien sûr, Ico, tu as bien raison d'avertir contre le mot à mot. Il faut se mettre dans la tête les tournures propres à la langue. C'est une question d'entraînement. Il faut lire, écouter, et essayer de parler beaucoup.
Voilà, j'espère que cela peut t'aider à essayer, pour tous les mots que tu apprends, à les "intégrer" directement ; c'est-à-dire à te représenter la notion, qui, elle, est plus ou moins indépendante des langues : "a spade is a spade" = "un chat est un chat" :chessy:
Pas si facile que ça quand même...