< Si quieren mejorar en castellano... | Forum des BTS

Si quieren mejorar en castellano...

Jarlo

New Member
Propongo el mismo tópico que Emiliiie pero en español. Podemos charlar y hablar de lo que quieren y quizas corregirnos;

Cada uno puede presentarse.

Empiezo. Soy en 2 año técnico superior en ofimática y secretariado trilingue en Lorient y soy el único chico de mi grupo :shock: :P :mrgreen: . Tengo 22 años. Antes, ya hice un año a la universidad en LEA y después fuí en México durante 3 meses para hacer algo diferente y mejorar mi español.

Pues, no sé qué decir más...y ustedes?
 
Me llamo Celca, tengo 24 años, y vives en paris.

Estudio el español pero no podo hablarle. Cuando encuentro un espaõl(a), le hablo en inglès. :mrgreen: (suis pétée de rire toute seule désolée :oops: )
 
hola, buenos dias!
soy toungan: a mi me encanta hablar espanol . Hablo bien porque lo he estudiado y tambien poque vivi un ano en Espana: asi, propongo mi ayuda a todos.....
si alguien tiene cualquier problema en espanol, puede decirmelo , estoy dispuesta a darle unos consejos o reglas de gramatica!!! :wink:

Celca,: por ejemplo, tienes que estudiar la conjugacion ....
 
Buena idea !!

Holaaaaaaaaa los amigos :lol: !!!

Soy Lucile, una pequeña francesa de 19 anos !!! Estoy actualmente en mi segundo año de BTS Comercio Internacional (y no hablo / escrito muy bien español lo siento ...).

Vivo acerca de Perpignan (Perpiña en español), fue en Barcelona el año pasado durante tres semanas y quiero esta ciudad !!!!!!!!!!!!!!!!!

Necesito estudiar conjugacion :mrgreen: , y gramatica, y .. todo !

No sé que decir por el momiento... como Celca, estoy "pétée de rire" ahora mismo. Hace un rato que no habl-o-a-ais (disculpa no sé) español.

Hasta la vista !! :wink:
 
Holla soy Bérangère. En espanol no se como se dice.... Tiene une pequena hija de quinze mesos que se llama Romane....

Estoy en el primer ano de bts AGTL y estoy en dificultad en espanol.
Tiene mas dificultad hablar en espanol.

Como "celca" estudio el español pero no podo hablarle.

! Si alguien puede ayudarme y decirme las erores que escribe!!!! :oops:

Gracias por este forum.... :shock:

PS.: ? Alguien puede dirme la diferencia entre "estar" y "ser"... ?
 
Hola chicos ! :D
Muchas gracias Jarlo. Tengo que mejorar mi nivel en espanol ! Sin duda alguna, tengo mucho trabajo... Es muy dificil a la medianoche !
Vale, me voy.
Hasta manana !
(ouais...ben c'est pas gagné là... :roll: )
 
hola,

soy sarah, tengo 20 anos.

estoy un poco perdida (???) porque comprendo el topico pero no puedo hacer una corecta palabra :oops:

(traduction : je suis un peu perdu parce que je comprends le topic mais je n'arrive pas à faire une phrase correcte :arrow: j'ai perdu presque tout mon espagnol oral, mais je comprend ce qui est écrit :!: ) :oops: :oops:
 
SER et ESTAR

Bon, en quelques mots et dans les grandes lignes, voilà la différence entre SER et ESTAR:

SER s'utilise pour exprimer tout ce qui est essentiel, quelque chose de permanent
ex: je suis grand . il est 8 heures , je suis un homme,......
là, ce qu'on dit est


ESTAR, lui, va s'utiliser pour tout ce qui n'est pas permanent, mais passager
ex: je suis malade. je suis content que tu sois venu , je suis au cinéma.....
là, ce ne sont pas des situations permanentes....

C'est LA différence fondamentale entre SER et ESTAR. IL faut toujours se demander si c'est ou non une situation passagère.......

ex: cet homme est fou, il a tué ses enfants
MAIS : qu'est-ce qui t'arrive? t'es complètement folle aujourd'hui!

..............este hombre es loco, mato a sus hijos
...............qué te pasa? estas completamente loca hoy!

BOn , mon petit cours est terminé!!

:mrgreen: :mrgreen:
Je reviendrais pour donner une nouvelle leçon, ne vous inquiétez pas!!
Si il y a quoi que ce soit, n'hésitez pas à me le dire!!! :mrgreen: :mrgreen:

ah j'oubliais les exos! :mrgreen:

traduire :
ma cousine est hotesse da l'air.
vous êtes très grand monsieur!
je suis en vacances.
ils sont en train d'apprendre une leçon .
il est cinq heures et demi.
le sac est en plastique.
pablo est debout.
je suis à barcelone
ipablo n'est pas content, il n'y a pas de vent.
elle a trés chaud, elle est malade.

:mrgreen: :mrgreen:
 
ok, tu as les réponses je suppose. on pourrait envoyer les réponses en mp pour que tout le monde puisse tenter sa chance et tu mets la réponse sur le post dans quelques jours ? Je pense pas qu'on soit des centaines à te répondre, tu serai pas trop dérangé.
Ca irait à tout le monde ?

Emilie
 
ok je trouve que l'idée est bonne!!
j'attend vos réponses en mp........... et je donnerai les réponses dans 2 jours.....(gnacgnac!) :mrgreen:
BON COURAGE
 
Merci Toungan !! :mrgreen:

ma cousine est hotesse da l'air. --> mi prima es azafata
vous êtes très grand monsieur! --> Usted es muy grande senor (??)
je suis en vacances. --> Estoy de vacaciones
ils sont en train d'apprendre une leçon . --> Estan aprendido una leccion
il est cinq heures et demi. --> Son las cinco y media
le sac est en plastique. --> El bolso es de plastico
pablo est debout. --> Pablo esta de pie
je suis à barcelone --> Estoy en Barcelona
ipablo n'est pas content, il n'y a pas de vent. --> Pablo no esta contento, no hay viento
elle a trés chaud, elle est malade. --> Tiene mucho calor, esta enfermada


(j'avoue j'ai pris un dico... je connaissais pas tous les mots). Verdict? :|
 
bon bé trop tard c'est grillé!!!!!!!

ALLEZ je repropose 10 phrases:

la courone du roi est en or.
elle n'est pas contente car il est en train de regarder la télé.
le drapeau argentin est bleu et blanc
je suis de madrid
vous êtes espagnol monsieur?
il est serveur dans un restaurant.
il est trois heures moins le quart
la porte est ouverte.
nous sommes dans le chateau .
vous êtes de Paris , messieurs?

BOn , cette fois.........en mp!! :mrgreen:
 
Je corrige aussi les phrases déjà données........
Mais dans l'ensemble, c'était bien compris DSLUCIL!

1= juste...........1 pt
2= muy grande = altisimo...........0,75pt ( :mrgreen: )
3= tout juste.......1pt
4= être en train de faire quelque chose = estar + gérondif......= estan aprendiendo............(grosse faute) ..........0,5 pt ( :lol: )
5 = Bravo!!...............1pt
6 = una bolsa et pas un bolso........0,75 pt
7 = ............1 pt
8 = ..........1pt
9= ..............1 pt
10= ................0,75pt car malade= enferma!


..................8,75!!!!!!!!! presque ( :D ) trés bien!!!
 
Muchas gracias por todas las palabras escribe.

Voy a hacer los ejercisos... :shock:

(au secours... j'ai beau faire des efforts je galère trop mais bon je reste motivée !!!) :mrgreen:
 
Bueno ! qué pasa ? nadie quiere hablar español ya !? tenemos que hacer tan bueno como los ingleses!

Podemos hablar del BTS "assistant secrétaire trilingue" si quieren o del BTS en general.

En lo que concierne a las prácticas, cabe señalar a los que son en primer año que no hay que esperar demasiado largo tiempo antes de empezar a buscar una empresa o una organización.

Para los que tienen dificutades, la primera cosa que hacer es usar la base de datos de los antiguos estudiantes porque las empresas que son en esta base ya acogieron a estudiantes. por consequencia, están más lista a aceptarlos.

Algunos tienen otros consejos? o preguntas?

No hesiten !

Hasta luego

PS: por favor, toungan, dime si hay errores en mi mensaje :) gracias de antemano
 
No salwa, no soy español ! y no conozco la reina Juana la loca. sabes qué? eso me halaga mucho !

Si hubiera sido lista, hubiera comprobado que pidió a toungan que me corregiera mi castellano !

Pues, no importa
 
Retour
Haut