< Traduction urgente | Forum des BTS

Traduction urgente

joulesky

New Member
Bonjour, je dois traduire une lettre en anglais et j'ai quelque petits soucis. :cry: Je me suis aidée d'internet avec reverso.net mais il traduit mot à mot. Voila les petits bouts de phrases qu'il me manque :
:fleche: nous faisons l'objet d'un controle fiscal
:fleche: madame X souhaiterai connaitre le prix de revient de chaque boite vous appartenant et se trouvant actuellement en notre possession.
:fleche: nous vous joignons une liste
:fleche: vus avez la possibilité de nous transmettre ces renseignements par fax
:fleche: à l'attention de mme X
:fleche: inspecteur des impots
:fleche: en vous remerciant par avance, veuillez croire en nos sincères et respectueuses salutations.

:mellow: voila je sais il y en a beaucoup mais certains mots comme &quot;prix de revient&quot; ou &quot;inspecteurs des impots&quot; ne peuvent se traduire mot à mot. Merci d'avance pour votre aide :smile:
 
&quot;nous faisons l'objet d'un contrôle fiscal&quot; = we are checked tax
&quot;madame X souhaiterai connaitre le prix de revient de chaque boite vous appartenant et se trouvant actuellement en notre possession.&quot; = Mm X would like to know the cost price of each box, which belongs to you and which are currently by us.
&quot;nous vous joignons une liste&quot;= please find enclosed à list
&quot;vus avez la possibilité de nous transmettre ces renseignements par fax&quot;= please answer by fax return
&quot;à l'attention de mme X&quot; = ATT. Mm X
&quot;inspecteur des impots&quot; = Taxes inspector
&quot;en vous remerciant par avance,&quot; = Many thanks in advance
&quot;veuillez croire en nos sincères et respectueuses salutations.&quot; = Yours Faithfully

Voilou :wink2:
 
:biggrin: Franchement MERCI tu me lève une grosse épine car là j'y étais au moins pour une heure ! :laugh:
pour &quot;communiquer directement à l'attention de madame x&quot; je pensais à :
:fleche: &quot;to comunicate directly to the attention of madam X&quot;
Qu'est ce que tu en penses??
 
Par contre pour le mot &quot;moule&quot; (pas le coquillage mais un moule) je cherche dans le dico mais je trouve pas :embarassed: quelqu'un saurait il ?? :smile:
 
Retour
Haut