Devoir 6 du cned: the future of shopping is in your lounge

J'aimerais une traduction du texte suivant:

If shopping in a mall is your idea of week end nightmare, help is at hand.

Imagine it's saturday. The shopping centres are heaving with people who treat retailing as a family day out, the kids riot and there's fast food on every corner. From the car park to the till, it's slow going.

There may be things you need - a birthday gift, a nex pair of socks or groceries. If it weren't fo the crowds, it woud be nice to have a browse in the bookshop or through the latest computers. Well, forget that and line up the Tv remove, your credit card and a nice cup of tea. Sit down and turn it. Welcome to the new millenium word of retail - shopping and clicking - as Open, an electronic shopping mall, gets under way on digital TV.

It may sound dull, but in less time that it takes for a kettle to boil, it well be possible to have selected that new must-have video for the kids, picked up a couple of CDs and ordered the latest bestseller. And they will be winging their way to your home within 48 hours.

For the average consumer, who simply wants to shop, bank and book tickets, Open makes the cluttered Internet look out of date. It is mass-market and mid-market - and has the big advantage of being the first of its type.

The picture is TV quality, no special equipment is required and the only costs are the digital set-top box and dish - currently free - but about 40 for onstallations, a digital TV package, wich stas at less than 10 a month and telephone link costs.

the system should also appeal to those wary of the security of the Net, who are reluctant to make their credit or debit details available on the wordwide web. Goods purchased are sent to the address where the set-top box is registred, so there will nothing to gain from stealing boxes.

Only a small band of retailers have signed up to sell their wres on the system, including Diwons, Agos, Iceland... Next, Woolworth... and carphone Warehouse. Several outlets, which made their names on the Net, are going to Open.

Soon it should offer everything from pizza deliveries to arranging test drives of new cars.

In the coming month, many more high street names are expected to join. If only because the potential audience is growing so rapidly.

Already 1.2m viewers have signed up to Skydigital, which gives them automatic access to Open and analysts (....) reckon that number is likely to swell to 5m by 2003.

Voila le texte, en faite j'ai du mal avec les temps, ce qui fait qu'a chaque fois je traduis pas le texte comme il faut donc je je le comprend pas non plus comme il faut.

Merci pour votre aide
 

katsiky

New Member
Si faire des emplettes dans un mail est votre idée de cauchemar de fin de semaine, l'aide est actuelle. Imaginez que c'est samedi. Les centres commerciaux soulèvent avec les personnes qui traitent la vente au détail comme jour de famille dehors, les gosses s'ameutent et il y a les aliments de préparation rapide sur chaque coin. Du parking au jusqu'à ce que, il soit aller lent. Il peut y avoir des choses que vous avez besoin - d'un cadeau d'anniversaire, une paire de nex de chaussettes ou épicerie. Si ce n'étaient pas fo les foules, il woud fasse beau d'avoir une lecture rapide dans la librairie ou par les derniers ordinateurs. Bien, oubliez cela et alignez la TV enlèvent, votre carte de degré de solvabilité et une tasse de thé intéressante. Asseyez-vous et tournez-le. La bienvenue au nouveau mot de millénaire du détail - des achats et cliquer - comme ouvert, un centre commercial électronique, démarre sur la TV numérique. Elle peut sembler mate, mais dans moins de temps qu'elle prend pour une bouilloire à l'ébullition, il le puits soit possible d'avoir choisi que nouveau devoir-ayez la vidéo pour les gosses, d'avoir repris un couple de CDs et d'avoir passé commande le dernier best-seller. Et ils s'envoleront leur chemin vers votre maison dans un délai de 48 heures. Pour le consommateur moyen, qui veut simplement faire des emplettes, encaisser et billet de livre, marques ouvertes le sembler encombré d'Internet démodé. C'est marché grand-public et mi-marché - et a le grand avantage d'être le premier de son type. L'image est qualité de TV, aucun équipement spécial est exigée et les seuls coûts sont la boîte numérique de placer-dessus et bombent - actuellement librement - mais environ 40 pour des onstallations, un paquet numérique de TV, des stas de wich moins de à 10 par mois et des coûts de liaison téléphonique. le système devrait également faire appel à ceux circonspects de la sécurité du filet, qui sont peu disposés à faire leurs détails de degré de solvabilité ou de débit disponibles sur l'enchaînement de wordwide. Des marchandises achetées sont envoyées à l'adresse où la boîte de placer-dessus registred, tellement là volonté rien à gagner de voler des boîtes. Seulement une petite bande des détaillants se sont engagées à vendre leurs wres sur le système, y compris Diwons, Agos, Islande... Après, Woolworth... et entrepôt de carphone. Plusieurs sorties, qui ont fait leurs noms sur le filet, vont s'ouvrir. Bientôt il devrait offrir tout des livraisons de pizza à arranger des commandes d'essai de nouvelles voitures. En mois à venir, on s'attend à ce que beaucoup plus de noms de grand-rue se joignent. Ne fût-ce que parce que l'assistance potentielle se développe tellement rapidement. Les téléspectateurs déjà de 1.2m se sont engagés à Skydigital, qui leur donne l'accès automatique pour s'ouvrir et les analystes (....) comptent que le nombre est susceptible de gonfler à 5m d'ici 2003

je suis allé sur altavista pour traduire. Bon, c'est traduit au mot à mot mais après c'est à toi de faire les rectifications le plus gros du travail est fait!!!
J'éspère que ça t'aidera!!! :mrgreen:
 

Dr Love

New Member
:-a1 :-a1 :-a1 :-a1 :-a1

J'espère que tu t'en sortiras aussi bien le jour de l'examen :twisted:
 

katsiky

New Member
oui c est sur que la qualité de traduction laisse a désirer lol mais bon on va quand meme pas lui faire une traduction nickel on a autre chose a faire!!
 
katsiky a dit:
oui c est sur que la qualité de traduction laisse a désirer lol mais bon on va quand meme pas lui faire une traduction nickel on a autre chose a faire!!
dans ce cas là autant la laisser se débrouiller car rien que la première phrase : faire des emplettes dans un mail"... ça veut strictement rien dire!
 

Dr Love

New Member
De toute facon, c'est un texte complexe. Et franchement, ce n'est pas en demandant une traduction complète du texte que ca va aider.
 
clairette a dit:
katsiky a dit:
oui c est sur que la qualité de traduction laisse a désirer lol mais bon on va quand meme pas lui faire une traduction nickel on a autre chose a faire!!
dans ce cas là autant la laisser se débrouiller car rien que la première phrase : faire des emplettes dans un mail"... ça veut strictement rien dire!

c'est tout le texte qui ne veut strictement rien dire ! :shock:
je suis d'accord avec toi clairette, autant ne pas l'aider du tout, parce que là c'est vraiment du n'importe quoi.
 

katsiky

New Member
oui mais si elle est pas conne elle va pas recopier j'sais pas moi c'était pour l'aider un peu ya quand meme des phrase et des mots bien traduits arretez de critiquer sérieux c'est pas très sympa.... :cry:
 
Non mais c'est quoi ces reflexion? qui vous permet de dire que je suis une débile? je trouve ca vraiment pas coll de votre part.c'est bon je demandais juste un conseil voir si c'etait bien ce que je comprenais et vous me balancez des choses mais vraiment désagréable. Franchement merci ca fait plasir.
Merci Katsiky, c'est gentil d'avoir voulu m'aider...
 

katsiky

New Member
ben de rien ce site est fait pour s'aider les uns les autres bien que certains apparement n'adhèrent pas à ce système....
SuperNul01.gif
 
On n'a jamais dit que tu étais débile. :-a3

Ce que je critique ce sont les sites de traduction, pas ta demande.

Cependant, je sais que certaines personnes s'en remettent uniquement à ces sites. Ils font traduires leur texte, et ne prennent même pas la peine de relire et de modifier les tournures de phrases, le vocabulaire, etc... Et apres se plaignent d'avoir des notes minables et d'etre nuls en anglais.

Mais là, je ne t'ai pas visée personnellement et je n'y pensais même pas.
 

Dr Love

New Member
Non mais là, il faut arrêter les délires :
1° : @ Aléhya : qui a dit que tu étais débile
2° : @ Katsiky : je pense que les personnes qui ont répondu à ce post ont déjà largement prouvé qu'elles avaient parfaitement compris le but de ce forum.

Franchement, je ne vois pas l'intérêt de faire faire quasiment entièrement un devoir. Le jour de l'examen, on a droit à un dictionnaire, pas à un traducteur. Comme je l'ai déjà dit, c'est un texte complexe. Je pense réellement qu'il vaut mieux y passer deux heures en cherchant dans le dictionnaire. Tu comprendras mieux le texte petit à petit et en plus, tu pourras mieux assimiler le vocabulaire. Maintenant, c'est à vous de voir si vous voulez avoir des bonnes notes toutes l'année et vous plantez au BTS ou galérez toute l'année mais réussir par vous-même le jour du BTS.

En effet, le but de ce forum est l'entraide, pas faire faire ces devoirs.
 

Racoon

New Member
En effet la traduction laisse a desirer, ahelya si tu veux je peux te le traduire un peu plus tard dans la journee si ca te derange pas t'attendre.


Je suis d'accord avec mojo, de toute facon pas besoin de traduire un texte pour le comprendre ;)
 

katsiky

New Member
mojo a dit:
Franchement, je ne vois pas l'intérêt de faire faire quasiment entièrement un devoir. Le jour de l'examen, on a droit à un dictionnaire, pas à un traducteur. Comme je l'ai déjà dit, c'est un texte complexe. Je pense réellement qu'il vaut mieux y passer deux heures en cherchant dans le dictionnaire. Tu comprendras mieux le texte petit à petit et en plus, tu pourras mieux assimiler le vocabulaire. Maintenant, c'est à vous de voir si vous voulez avoir des bonnes notes toutes l'année et vous plantez au BTS ou galérez toute l'année mais réussir par vous-même le jour du BTS.

t inquiète je sais comment ça se passe au bts je l ai passer l'année dernière et la je redouble. mais je vois pas pourquoi tu insinue qu'on galère en anglais moi perso l'anglais j ai pas a le repasser car j l ai validé avec une note de 13 a l'écrit en me servant du dico bien sur.
et puis comme le dit ahélya c'était juste pour qu'elle vérifie si elle avait bien compris le texte alors ne faites pas tout un patacaisse pour une traduction de rien du tout franchement....
 

katsiky

New Member
mojo a dit:
Franchement, je ne vois pas l'intérêt de faire faire quasiment entièrement un devoir. Le jour de l'examen, on a droit à un dictionnaire, pas à un traducteur. Comme je l'ai déjà dit, c'est un texte complexe. Je pense réellement qu'il vaut mieux y passer deux heures en cherchant dans le dictionnaire. Tu comprendras mieux le texte petit à petit et en plus, tu pourras mieux assimiler le vocabulaire. Maintenant, c'est à vous de voir si vous voulez avoir des bonnes notes toutes l'année et vous plantez au BTS ou galérez toute l'année mais réussir par vous-même le jour du BTS.

t inquiète je sais comment ça se passe au bts je l ai passer l'année dernière et la je redouble. mais je vois pas pourquoi tu insinue qu'on galère en anglais moi perso l'anglais j ai pas a le repasser car j l ai validé avec une note de 13 a l'écrit en me servant du dico bien sur.
et puis comme le dit ahélya c'était juste pour qu'elle vérifie si elle avait bien compris le texte alors ne faites pas tout un patacaisse pour une traduction de rien du tout franchement....
 

Racoon

New Member
Ben je sais pas mais les mots peuvent changer tout le contexte d'un texte s'ils ont pas le bon sens. Les traducteurs automatiques prennent les mots les plus communs, mais un mot peut avoir plusieurs sens, mais le traducteur automatique ne prend pas cela en compte.
Par exemple ca ne l'aide pas vraiment si tu lui donnes la traduction d'un mot qui ne devrait pas, ca change tout le contexte et peut fausser les reponses.
 

katsiky

New Member
oui mais vous ne comprenez pas ça m'énerve!!!
Grrrr09.gif
tout le monde sait que ces traducteurs traduisent au mot a mot, c'est juste une piste que je lui ai donné zut rhaaaa ça commence a m'énerver on veut aider les gens et ça part en sucette alors que ça n'a pas lieu d'être c'est saoulant....M****

Grrrr17.gif
 

Ca peut vous intéresser