"I carry out my trining courses has Pier Import of Paris. 
ascompris; que veux tu dire??
I have task : To advise
the customers, Realisation (realization or realisation?) of meeting (
on REALISE une réunion en français? on ORGANISE plutot non? ou alors je n'ai pas compris ce que tu voulais dire), to arrange the stor, and to build the window.
proposition: My task consists in adivising customers, organizing meetings, putting the store in order and building the window (pas compris la, tu construit des fenêtres dans ton job??)
I have to carry out a projetc for my second year, indeed I set up a service of liste of mariage.
i like this store
(grammaticalement correct mais au niveau idées/vocabulaire c'est assez faible pour une étudiante en bts je trouve, essaye d'ameliorer un peu l'expression :smile
because there is a good team and she (
l'équipe?? dans ce cas: ... there is a good team allowing me ... sera mieux :wink2:) allow
ws me
meter places from there what I learns in my school (
youhou heureusement que tu es venu demander un peu d'aide :blush: c'est très important quand tu traduit de t'armer d'un bon dico pour éviter ce genre de francisation (oui je sais, ca ne se dit pas mais on me comprends :happy
je te laisse rechercher dans ton dico et si tu ne trouves vraiment pas je te ferais une proposition). But I wouldn't like
to continue in this store to go on working there because I plan
either
continue to carry on with my studies or
i would like to go
and live in at my father
's house in Dubaï
for( :excl: :excl: :excl
TO/ in order to increase improve my english."
Thanks for your help.